User:N-true/ASJP
An introduction will follow soon...
Instruction
- Click the edit this page button on the top of this page or one of the [edit] buttons on the upper right side of each letter's table.
- Search the place where the language fits in alphabetically.
- Copy a line from any other language in the list and insert it in the right place.
- Make sure the lines are divided by |-.
- In each cell (divided by ||), name the language (Ethnologue's name), fill in the Ethnologue code, enter your initials and put in the sources. Notes are facultative, they might include hints like "extinct" or a name used instead of the Ethnologue name.
- Click Save page at the bottom of the screen.
- The inserted line might look like this:
| [[Dido language|Dido]] || ddo || AM || Цезско-русский словарь (Khalilov) || = "Tsez" |-
A
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Abaza | abq | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Abipon | axb | CB | Najlis, Elena Lidia (1966). Lengua Abipona, Tomo II. Buenos Aires: Universidad de Buenos
Aires, Centro de Estudios Lingüísticos. |
extinct |
Abkhaz | abk | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Abua | abn | VV | GARDNER, Ian. Abua. 1977. In: Kropp Dakubu, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Achagua | aca | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Achang | acn | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Achuar-Shiwiar | acu | |||
Achumawi | acv | |||
Adioukrou | adj | VV | Herauld, G. Adioukrou. 1977. IN: Kropp Dakubu, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Adyghe | ady | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Afrikaans | afr | AM | Wiktionary | |
Aghul | agx | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | = "Agul" |
Aguaruna | agr | CB | Anonymous (1979). Palabras y frases utiles en algunos idiomas de la Selva Peruana. Perú: Instituto Lingüístico de Verano. Larson, Mildred (1957). Comparación de los vocabularios Aguaruna y Huambisa. Cuzco, Perú: Revista Peruana de Cultura. Larson, Mildred (1958). Vocabulario comparado de las lenguas Aguaruna y Castellana. Perú: Instituto Lingüístico de Verano. Larson, Mildred L. (1966) Vocabulario Aguaruna de Amazonas. Perú: Instituto Lingüístico de Verano. Mori, Angel Corbera (1981. Glosario Aguaruna-Castellano. Lima, Perú: Universidad Nacional Mayor de San Marcos. | |
Ahanta | aha | VV | Ntumy, Samuel K. Collected field reports on the phonology of Ahanta. Collected Language Notes 23. University of Ghana. 2002. | |
Ainu (Saru dialect) | ain | AM | ? | |
Akan (Twi-Asante) | aka | VV | Dolhyne, Florence Abena. A comprehensive course in Twi (Asante) for the non-Twi learner. Accra: Ghana University Press. 1996.; Language Guide (Asante Twi Version). Accra: Bureau of Ghana Languages. 1987 | |
Akan (Fante) | aka | VV | Dolhyne, Florence Abena. The Akan (Twi-Fante) language. Its sound system and tonal structure. Accra: Ghana University Press. 1988. | |
Akateko | kwe | SW/CB | Zavala Maldonado, Roberto. 1992. Acateco de la frontera sur. México: El Colegio de México; http://www.famsi.org/reports/01051/pmed.pdf, Dakin, Karen, José Juan Andrés, Leandro López y Fernando Peñalosa. 1996. Diccionario akateko-español, Yaxte, Palos Verdes, CA. | |
Akawaio | ake | VV | CAESAR-FOX, Desrey Clementine, Zauro'nodok Agawayo Yau:Variants of Akawaio Spoken at Waramadong, PhD Thesis, Rice University, Houton, Texas, 2003.; STEFANOWITSCH, Anatol . Causative constructions in Akawaio. To appear in: M. Shibatani (ed.), Causation and Interpersonal Manipulation in the Languages of Cenrtal and South America. Amsterdam und Philadelphia: Benjamins. 2000; SPIKE, Gildea. On Reconstructing Grammar-Comparative Cariban Morphosyntax. Oxford Studies in Anthropological Linguistics, NY, 1998 | |
Akha | ahk | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Akhvakh | akv | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Akkadian | akk | AM | Wiktionary | extinct |
Alabama | akz | CB | Sylestine, Cora, Hardy, Heather K., and Montler, Timothy (1993). Dictionary of the Alabama language. Austin: University of Texas Press. | |
Albanian, Tosk | als | AM | Hetzer, Armin. 1991. Albanisch-deutsches und deutsch-albanisches Taschenwörterbuch, Hamburg. Buske. | |
Algonquian | alq | PB | Lemoine, Geo. Dictionnaire Français-Algonquin. Imp. L’Action Sociale Ltée. Quebec. 1911. | |
Alutor | alr | CB | Tokusu Kurebito, Megumi Kurbebito, Yukari Nagayama, Chikako Ono, and Mitsuhiro Yazu (2001). Comparative Basic Vocabulary of the Chukchee-Kamchatkan Language Family: 1. Suita, Japan: Faculty of Informatics, Osaka Gakuin University | |
Amahuaca | amc | |||
Amaimon | ali | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Amaracaeri | amr | |||
Ambulas | abt | |||
Amele | aey | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Amharic | amh | CB | Wolf Leslau (1976). Concise Amharic dictionary. Berkeley: University of California Press. | |
Amis (Central) | ami | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed spring 2007 | ||
Amondava | adw | VV | SAMPAIO, Wany Bernadete de Araújo. Estudo Comparativo Sincrônico entre os Parintintin(Tenharim) e os Uru-eu-uau-uau (Amondava): Contribuições para uma revisão na classificação das línguas Tupi-Kawahib. Dissertação de Mestrado, UNICAMP, 1977; MELLO, Antônio Augusto Souza. Estudo Histórico da Família Lingüística Tupi-Guarani :Aspectos Fonológicos e Lexicais, Tese de Doutorado, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2000 | |
Amuzgo | amu | CB | Cloyd Steward and Ruth D. Steward. 2000. Diccionario Amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca. SIL. | |
Anam | pda | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | = "Pondoma" |
Anambé | aan | VV | MELLO, Antônio Augusto Souza. Estudo Histórico da Família Lingüística Tupi-Guarani :Aspectos Fonológicos e Lexicais, Tese de Doutorado, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2000; LOUKOTKA, Čestmír, Classification of South American Indian Languages. Los Angeles: University of California, 113 pp,1968. | |
Anamgura | imi | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | = "Ikundun" |
Andi | ani | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Anjam | acn | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | = "Bom" |
Ankave | aak | |||
Anyin | any | VV | Pyne, P.C. Anyi. 1977. In: Kropp Dakubu, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Apache (Jicarilla) | apj | VV | Phone, Wilhelmina, Maureen Olson, and Matilda Martinez. 2007. Dictionary of Jicarilla Apache. Abáachi Mizaa Ilkee’ Siijai. Albuquerque: University of New Mexico Press. | |
Apalaí | apy | VV | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm; data from Koehn, Edward Henry and Sally Sharp Koehn, 1995. Vocabulário Básico, Apalaí-Português, Dicionário da Língua Apalaí , Sociedade Internacional de Lingüística, Brasília, DF. | |
Apali | ena | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | = "Emerum" |
Apiacá | api | VV | MELLO, Antônio Augusto Souza. Estudo Histórico da Família Lingüística Tupi-Guarani :Aspectos Fonológicos e Lexicais, Tese de Doutorado, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2000; LOUKOTKA Čestmír, Classification of South American Indian languages. University of California, Los Angeles, 1968. | |
Apinayé | apn | CB | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm Data from Christiane Cunha de Oliveira, Lexical categories and the Status of descriptives in Apinajé. International journal of American Linguistics, vol. 69, n°3 , 243-74, The University of Chicago 2003.
Irvine Davis, Comparative Jê Phonology, Davis, Irvine. Estudos Lingüisticos I, 2. São Paulo. 1966 Patricia Ham, Helen Waller e Linda Koopman, Aspectos da língua Apinayé, Brasília, SIL, 1979 |
|
Apurina | apu | CB | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm Data from Sidney da Silva Facundes, The Language of the Apurinã people of Brazil (Maipure/Arawak). Tese de Doutorado. University of New York, Buffalo, 2000. | |
Arabela | arl | |||
Arabic, Egyptian Spoken | arz | |||
Arabic, Standard | arb | AM | Funk, Harald. 2003. Universal-Wörterbuch Arabisch. Berlin: Langenscheidt. | |
Aragonese | arg | AM | Wiktionary | |
Arawak | arw | CB | Goeje, Claudius Henricus de (1928). The Arawak language of Guiana. Amsterdam: Uitgave Van De Koninklijke Akademie. Van Wetenschappen Te Amsterdam. | = "Lokono" |
Araweté | awt | VV | SOLANO, Eliete de Jesus Bararuá. A posição do Araweté na família Tupi-Guarani: Considerações Lingüísticas e Históricas. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal do Pará, Belém, 2003.; MELLO, Antônio Augusto Souza. Estudo Histórico da Família Lingüística Tupi-Guarani :Aspectos Fonológicos e Lexicais, Tese de Doutorado, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2000 | |
Arawum | awm | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Archi | aqc | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Arikara | ari | CB | Parks, Douglas R. (1986). An English-Arikara student dictionary. Roseglen, N.D.: White Shield School District 85. | |
Armenian | hye | CB | Adour H. Yacoubian (no date given). English-Armenian and Armenian-English Dictionary Romanized. Brooklyn, New York: P. Shalom Pub. Inc. | |
Asas | asd | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Ashéninka Perené | prq | VV | PAYNE, David. Diccionário Asheninka-Castellano. Documentos de trabajo, n° 18, 164 pp. SIL, Peru, 1980 | |
Asuriní | asu | VV | HARRISON, Carl H., Gramática Asurini: aspectos de uma gramática transformacional e discursos monologados da língua Asurini, família tupi guarani. Série Lingüística, Nº 4, 1975.; MELLO ,Antônio Augusto Souza, Estudo Histórico da Família Lingüística Tupi-Guarani :Aspectos Fonológicos e Lexicais, Tese de Doutorado, Universidade Federal de Santa Catarina, 2000 | |
Asuriní, Xingú | asn | VV | MELLO, Antônio Augusto Souza, Estudo Histórico da Família Lingüística Tupi-Guarani :Aspectos Fonológicos e Lexicais, Tese de Doutorado, Universidade Federal de Santa Catarina, 2000; SOLANO, Eliete de Jesus Bararuá. A posição do Araweté na família Tupi-Guarani: Considerações Lingüísticas e Históricas. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal do Pará, Belém, 2003. | |
Atemble | ate | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | = "Atemple" |
Athpariya | aph | VV | Winter, Werner, Alfonso K. Weidert, Gerd Hansson, and D. Bickram Ingwaba Subba. 1997. A Synoptic Glossary of Athpare, Belhare, and Yakkha. München/Newcastle: LINCOM. | |
Atikamekw | atj | PB | Beland, Jean-Pierre. Atikamekw Morphology and Lexicon. Doctoral Dissertation. University of California, Berkeley. 1978. (University Microfilms International, Ann Arbor, MI). | |
Atruahí (Waimiri) | atr | VV | FONSECA, Edilberto e LACERDA, Edith. Dicionário Waimiri-Atroari- Português e Protuguês-Waiiri-Atroari. Rio de janeiro, 1995 | |
Atsugewi | atw | CB | Olmsted, David L. (1984). A lexicon of Atsugewi. Reports from the Survey of California and Other Indian Languages. Report 5. | |
Aukan | djk | |||
Avá-Canoeiro | avv | VV | Mônica Veloso Borges, Aspectos Fonológicos e Morfossintáticos da Língua Avá-Canoeiro (Tupi-Guarani), Tese de doutorado,IEL, UNICAMP, 2006 | |
Avar | ava | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Avestan | ave | AM | Computational Phylogenetics in Historical Linguistics | extinct |
Awa | awb | CB | Howard McKaughan (1973). A study of divergence in four New Guinea languages. In The languages of the Eastern Family of the East New Guinea Highland Stock, Howard McKaughan, ed., pp. 694-732. Seattle: University of Washington Press. | |
Awa-Cuaiquer | kwi | CB | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | = "Awa Pit" |
Awakateko | agu | CB | McArthur, Harry S. (1976). Aguacatec vocabulary with grammatical notes. University of Chicago Library Microfilm Collection of Manuscripts on Middle American Cultural Anthropology, Chicago. | = "Aguacatec" |
Awetí | awe | VV | BORELLA, Cristina de Cássia. Aspectos morfossintáticos da língua Aweti (Tupi). Campinas : Unicamp, 2000. 22M MMMm3 p. (Dissertação de Mestrado); MONSERRAT, Ruth Maria Fonini. Línguas Tupi e Ergatividade. Atas do I Encontro Internacional do Grupo de Língua Indígenas da ANPOLL, Tomo I, p. 191-202, Belém, 2002; DRUDE, Sebastian. Fala Masculina e feminina em Aweti. Atas do I Encontro Internacional do Grupo de Língua Indígenas da ANPOLL, Tomo I, p. 177-190, Belém, 2002 | |
Awiyaana | auy | CB | Howard McKaughan (1973). A study of divergence in four New Guinea languages. In The languages of the Eastern Family of the East New Guinea Highland Stock, Howard McKaughan, ed., pp. 694-732. Seattle: University of Washington Press. | = "Auyana" |
Awutu | afu | VV | Forson, B. & Gingiss, P.J. Efutu. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | = "Efutu" |
Aymara, Central | ayr | CB | Briggs, Lucy T. (1981). Aymarization: An example of language change. In M. J. Hardman (ed.), The Aymara language in its social and cultural context, pp. 127–145. Gainesville, Florida: University Presses of Florida. Cotari, Daniel, Mejía, Jaime, and Carrasco, Víctor (1978). Diccionario Aymara-Castellano, Castellano-Aymara. Cochabamba, Bolivia: Instituto de Idiomas Padres de Maryknoll. Deza Galindo, Juan Francisco (1989). Nuevo diccionario Aymara-Castellano, Castellano-Aymara. Lima, Perú: Consejo Nacional de Ciencias y Tecnología Concytec. Deza Galindo, Juan Francisco, and Molleapasa Coello, Anselmo (1945). Vocabulario trilingüe Castellano, Quechua i Aimara. Puno, Perú. Ebbing, Juan Enrique (1965). Gramática y diccionario Aimara. La Paz: Editorial “Don Bosco.” Lucca D., Manuel de (1983). Diccionario Aymara-Castellano, Castellano-Aymara. La Paz, Bolivia: Comisión de Alfabetización y Literatura en Aymara. Lucca D., Manuel de (1987). Diccionario práctico Aymara-Castellano Castellano-Aymara. La Paz: Editorial Los Amigos del Libro. Miranda S., Pedro (1970). Diccionario breve Castellano-Aymara y Aymara-Castellano. La Paz. Sebeok, Thomas A. (1951). Materials for an Aymara dictionary. Journal de la Société des Américanistes de Paris 40:89–151. Villamor, German G. (1940). Moderno vocabulario del Kechua y del Aymara. La Paz: Libreria “Popular.” Yapita, Juan de Dios (1974). Vocabulario Castellano-Inglés-Aymara. Oruro, Bolivia: Editorial I.N.D.I.C.E.P. | |
Azerbaijani, North | azj | AM | Azerbaijan-English Dictionary (Azerbaijan Free Software Foundation) |
B
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Babatana | baa | SW | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | = "Sisiqa" |
Babuza | bzg | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed spring 2007 | = "Favorlang" | |
Badaga | bfg | AM | ||
Bade (Gashua dialect) | bde | AM | Dictionaries of the Yobe languages | |
Badyara | pbp | VV | Ducos, Gisele. Pajade. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | = "Pajade" |
Bagupi | bpi | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Bagvalal | kva | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | = "Bagwalal" |
Bahnar | bdg | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Baimak | bmx | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Bakairí | bkq | VV | Sérgio Meira e Bruna Franchetto, The Southern Cariban Languages and the Cariban Family, International Journal of American Linguistics, vol 71, n° 2, pp. 127-921, The University of Chicago, 2005 | |
Bali | ban | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed spring 2007 | Spoken in Indonesia) | |
Bamanankan | bam | CB | Charles Bird and Mamadou Kante.(1977). Bambara-English, English Bambara Student Lexicon.Indiana University Linguistics Club. | = "Bambara" |
Banawá | bnh | VV | Robert M. W. Dixon, Proto-Arawá phonology. Anthropological Linguistics. vol 46, n/1, pp, Bloomington. 2004 | |
Bandjalang | bdy | CB | Brian and Helen Geytenbeek. (1971). Gidabal Grammar and Dictionary. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. | = "Gidabal" |
Bangala | bxg | AM | Wiktionary | |
Baniva | bvv | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Bannoni | bcm | SW | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | |
Bantawa | bap | VV | Winter, Werner. 2003. A Bantawa Dictionary. Berlin/New York: Mouton | |
Baoulé | bci | VV | Timyan, Judith. Baule. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | = "Baule" |
Barasana | bsn | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Barbareño | boi | = "Chumash (Barbareno)"; extinct | ||
Bargam | mlp | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | = "Mugil" |
Barí | mot | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Bashkir | bak | AM | Wiktionary | |
Basque | eus | CB | Gorka Aulestia and Linda White (1992). Basque-English, English-Basque dictionary. Reno:University of Nevada Press. | |
Bassari | bsc | VV | COX, M. Bassari. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Bats | bbl | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Bau | bbd | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Baure | brg | VV | IDS | |
Bekwarra | bkv | VV | Standford, R. Bekwarra. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Belarusan | bel | AM | Wiktionary | |
Belhariya | byw | VV | Winter, Werner, Alfonso K. Weidert, Gerd Hansson, and D. Bickram Ingwaba Subba. 1997. A Synoptic Glossary of Athpare, Belhare, and Yakkha. München/Newcastle: LINCOM. | |
Benabena | bef | |||
Beng | nnb | CB | Alma Gottlieb and M. Lynne Murphy.(1995). Beng-English Dictionary. Indiana University Linguistics Club Publications. | |
Bengali | ben | AM | Wiktionary | |
Bepour | bie | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Bernal | ? | unknown? | ||
Bezhta | kap | AM | supplied by Zaira Khalilova | |
Bilakura | bql | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Bissa | bib | VV | Naden; A.J. Bisa. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Bisu | bii | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Bit | bgk | VV | Kingsada, Thongpheth and Tadahiko Shintani (eds.). 1999. Basic Vocabularies of the Languages spoken in Phongxaly, Lao. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa | |
Biyo | byo | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | = "Biyue" |
Biyom | bpm | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | |
Blackfoot | bla | CB | Donald G. Frantz and Norma Jean Russell (1989). Blackfoot Dictionary of stems, roots, and affixes. Toronto: University of Toronto Press. | |
Bongu | bpu | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Bora | boa | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Bora (Mirana) | boa | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Bororo | bor | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm | ||
Boruca | brn | |||
Botlikh | bph | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Brem | buq | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | = "Bunabun" |
Breton | bre | AM | Wiktionary | |
Bribri | bzd | |||
Buang, Mapos | bzh | |||
Budukh | bdk | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Bulgarian | bul | AM | Slivkova, Diana. 2003. Universal-Wörterbuch Bulgarisch. Berlin: Langenscheidt. | |
Buli | bzq | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed spring 2007 | ||
Bullom So | buy | VV | Pichl, Walter J. Mmani. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | = "Mmani" |
Bunu, Bu-Nao | bwx | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Burmese | mya | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Burum-Mindik | bmu |
C
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Cabécar | cjp | |||
Cabiyarí | cbb | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Cahuarano | cah | |||
Cahuilla | chl | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Campo | dih? | VV | Wares, Alan Campbell. 1968. A Comparative Study of Yuman Consonantism. The Hague/Paris: Mouton. | Ethnologue lists Campo as an alternate name for Kumiai (dih), but Winter (1957) says it is its own variety, intermediate between Diegenyo and Cocopa. |
Camsá | kbh | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | = "Kamsa" | |
Canela | ram | VV | Data from Prof. Dra. Flávia de Castro Alves. | = "Apãniekrá" |
Candoshi | cbu | |||
Capanahua | kaq | |||
Carapana | cbc | VV | METZGER, Ronald G. e METZGER,.Fonologia del Carapano, In: Sistemas fonológicos de idiomas colombianos 2. Lois.GERDEL, Florence L. and others. (org). Bogotá: Ministerio de Gobierno and Instituto Lingüístico de Verano. 132 p. 1973;
METZGER, Ronald G. 1998. "The morpheme KA- of Carapana (Tucanoan)." SIL Electronic Working Papers 1998-003. http://www.sil.org/silewp/1998/003/; WALTZ, Nathan A. Inovations in Wanano (Eastern Tucanoan) when compared with Piratapuyo. International Journal of American Linguistics, vol. 26, n° 2, pp. 157-215, The University of Chicago, 2002. || | |
Carib | crb | VV | B. J. Hoff .The Carib language. Phonology, morphonology, morphology, texts and word index. The Hague, Martinus Nijhoff, 1968. | |
Carijona | cbd | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Carolinian | cal | CB | Frederick H. Jackson and Jeffrey C. Marck (1991). Carolinian-English dictionary. Honolulu: The University of Hawaii Press. | |
Carrier (Central) | crx | CB | Antoine, Francesca, Bird, Catherine, Isaac, Agnes, Prince, Nellie, Sam, Sally, Walker, Richard, and Wilkinson, David B. (1974). Central Carrier bilingual dictionary. Fort Saint James, British Columbia: Carrier Linguistics Committee. Morice, Adrien-Gabriel (1932). The Carrier language, vols. 1 and 2. St. Gabriel, Osterreich (Austria): Collection Internationale de Monographies Linguistiques, ANTHROPOS. | |
Cashibo-Cacataibo | cbr | |||
Cashinahua | cbs | VV | MONTAG, S. Diccionario Cashinahua. Tomo II. Lima: Instituto Lingüístico de Verano, 1981.; CAMARGO, E. Esboço Fonológico do Caxinaua (Pano). Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi, Belém, v. 9, p. 209-228, 1993.; CAMARGO, E. La Structure Actancielle du Caxinaua. La Linguistique, Paris, v. 34, p. 137-150, 1998.; CAMARGO, E. Cashinahua Personal Pronouns in Grammatical Relations. Current Studies on South American Languages. Leiden, p. 149-168, 2002 | ="Kaxinawá" |
Catalan-Valencian-Balear (Catalan) | cat | AM | Wiktionary | = "Catalan" |
Catawba | chc | |||
Caveneña | cav | CB | Elizabeth L. Camp and Millicent R. Liccardi (1989). Diccionario Cavinena-Castellano, Castellano-Cavinena. SIL. Mary Ritchie Key (1963). Cavinena y Castellano. Cochabamba, Bolivia: SIL. | |
Cayuse | ? | VV | Rigsby, Bruce Joseph. 1965. Linguistic relations in the southern plateau. Ph.D dissertation, University of Oregon. | |
Chachi | cbi | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | = "Cayapa" | |
Cham, Eastern | cjm | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed spring 2007 | ||
Chamalal | cji | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Chamicuro | ccc | |||
Chamorro | cha | CB | Donald M. Topping, Pedro M. Ogo, and Bernadita C. Dungca (1975). Chamorro-English dictionary. Honolulu: The University Press of Hawaii. | |
Chayahuita | cbt | CB | Anonymous (1979). Palabras y frases utiles en algunos idiomas de la Selva Peruana. Yarinacocha, Pucallpa, Perú: Instituto Lingüístico de Verano. Hart, Helen (1988). Diccionario Chayahuita-Castellano. Yarinacocha, Pucallpa, Perú: Instituto Lingüístico de Verano. Soto Valdivia, Gloria N. (1983). Léxico del grupo etnolingüístico Chayahuita. Lima, Perú: Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica. | |
Chechen | che | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Cherokee | chr | CB | Alexander, J. T. (1971). A dictionary of the Cherokee Indian language. (Copy borrowed from the North Carolina State Library, Raleigh.) Feeling, Durbin (1975). Cherokee-English dictionary. Tahlequah: Cherokee Nation of Oklahoma. Holmes, Ruth Bradley, and Smith, Betty Sharp (1977). Beginning Cherokee. Norman: University of Oklahoma Press. | |
Chichimeca-Jonaz | pei | |||
Chickasaw | cic | CB | Humes, Jesse, and Humes, Vinnie May (James) (1973). A Chickasaw dictionary. Ada, Ok.: Chickasaw Nation. Munro, Pamela, and Willmond, Catherine (1994). Chickasaw: an analytical dictionary. Norman: University of Oklahoma Press. | |
Chimariko | cid | |||
Chimila | cbg | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Chinantec (Lealao) | cle | Rupp, James y Nadine Rupp. 1996. Diccionario Chinanteco de San Juan Lealao, Oaxaca. Serie de Vocabularios y Diccionarios Indígenas Mariano Silva y Aceves, 35. Tucson: Instituto Lingüístico de Verano, Tucson. | ||
Chinese, Mandarin | cmn | |||
Chinese, Min Nan (Amoy) | nan | AM | Wiktionary | (also called Hokkien) |
Chinese, Min Nan (Hainanese) | nan | AM | supplied by Chen Yi'an | |
Chinese (Yue) | yue | = "Cantonese" | ||
Chinese, Middle | ltc | AM | Gao Jingyi. 2005. Comparison of Swadesh 100 Words in Finnic, Hungarian, Sinic and Tibetan: Introduction to Finno-Sinic languages. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus. | |
Chippewa | ciw | PB | Schuster, Ronald J. Chippewa Language Dictionary: Red Lake and Pillager Bands Dialect. Unpublished ms. 1970. | |
Chochotec | coz | CB | Gloria Ruiz de Bravo Ahuja. 1977. Chocho: Santa Catarina Ocotlán, Oaxaca. Mexico, Centro de Investigación Social. | = Chocho of Mexico |
Choctaw | cho | CB | Byington, Cyrus (1915). A dictionary of the Choctaw language. Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office. Watkins, Ben (1892). Complete Choctaw definer, English with Choctaw definition. Van Buren, Ark.: J. W. Baldwin. Wright, Allen (1880). Chahta leksikon: A Choctaw in English definition. St. Louis: Presbyterian Publishing Company. | |
Chol (Tumbalá) | ctu | Aulie, H. Wilbur and Evelyn W. de Aulie. 1999. Diccionario Ch'ol de Tumbalá, Chiapas, con variaciones dialectales de Tila y Sabanilla. Serie de Vocabularios y Diccionarios Indígenas Mariano Silva y Aceves, 121. Coyoacán: Instituto Lingüístico de Verano. | ||
Chontal (Highland Oaxaca) | chd | = "Tequistlatec" | ||
Chorote | crt | CB | Hunt, Richard J. (1915). El Choratio Yófuaha. Liverpool: Henry Young. | |
Chorti | caa | |||
Chrau | crw | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Chuj (Ixtatán) | cnm | |||
Chukot | ckt | CB | Tokusu Kurebito, Megumi Kurbebito, Yukari Nagayama, Chikako Ono, and Mitsuhiro Yazu (2001). Comparative Basic Vocabulary of the Chukchee-Kamchatkan Language Family: 1. Suita, Japan: Faculty of Informatics, Osaka Gakuin University | = "Chukchee" |
Chumash | chs | |||
Chumburung | ncu | VV | Cleal, Alizon M. Nchumuru. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | = "Nchumuru" |
Chut | scb | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | = "Ruc" |
Chuvash | chv | AM | Wiktionary | |
Cinta Larga | cin | VV | SANDBERG, C.D. 1978. Dicionário Cinta-larga-Português-Inglês, Posto Indígena Roosevelt (ms), Rondônia, SIL; SANDBERG, C.D. 1988. Constituintes oracionais em cintalarga. Série Lingüística, 9/2: 51-70. Brasília, SIL; PEREIRA, A.H. 1966. Pequeno vocabulário da língua dos índios Cinta-Larga. Revista de Antropologia 14: 25-26., São Paulo | |
Clallam | clm | AM | University of North Texas: Klallam Language | |
Cocama-Cocamilla | cod | VV | Noram Faust, Gramática Cocma: Lecciones para el aprendizaje Del idioma Cocama. Série Lingüística Peruana n° 6, SIL, 1972 | = "Kokama" |
Cocopa | coc | VV | Wares, Alan Campbell. 1968. A Comparative Study of Yuman Consonantism. The Hague/Paris: Mouton. | |
Cogui | kog | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | = "Kogui" | |
Colorado | cof | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Comanche | com | CB | Casagrande, Joseph B. (1954–1955). Comanche linguistic acculturation I, II, III. International Journal of American Linguistics 20:140–151, 217–237; 21:8–25. Robinson, Lila Wistrand, and Armagost, James (1990). Comanche dictionary and grammar. Dallas: Summer Institute of Linguistics. | |
Cora, El Nayar | crn | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Cornish | cor | AM | 21st Century Fogey — Swadesh Lists | |
Cowlitz | cow | extinct | ||
Cree, Plains | crk | PB | Handbook of North American Indians, Volume 17, Languages. Ives Goddard, Volume Editor. Smithsonian Institution, Washington, DC. 1996. | |
Croatian | hrv | AM | Wiktionary | |
Cubeo | cub | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Cuiba | cui | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Cuicatec (Santa María Papalo) | Anderson, E. Richard, and Hilario Concepción Roque. 1983. Diccionario Cuicateco: Español-Cuicateco, Cuicateco-Español. Serie de Vocabularios y Diccionarios Indígenas "Mariano Silva y Aceves," no. 26. Mexico City: Instituto Lingüístico de Verano. | |||
Cuicatec (Teutila/Tepeuxila) | cut/cux | VV | Anderson & Roque 1983 | E lists 2 varieties, lumped together here. |
Cuitlatec | ||||
Culina | cul | VV | MARTIUS, C. F. P. VON. Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Amerika’s zumal Brasiliens. In: Zur Sprachenkunde. Wörtersammlung Brasilianischer Sprachen, Glossaria Linguarum Brasiliensium, Glossarios de Diversas Línguas e Dialectos, que fallao os Indios no Imperio do Brazil. Vol. II. Wiesbaden: Dr. Martin Sändig OHG, 1867.; GRASSERIE, R. de la. De la Famille Linguistique Pano. Actas del VII Congreso Internacional de Americanistas. Berlín, 1888. p. 438-450; FERREIRA, Rogério Vicente – Lista de palavras da língua Kulina Pano. (comunicação pessoal); FLECK, David W. e FERREIRA, Rogério, Vicente. Languages in the Mayoruna subgroup of the Panoan family" . Artigo no prelo, 2006; ABEL O.SILVA E RUTH M. F. MONSERRAT, Dicionário Kulina-`Português e Português-Kulina, (dialeto do Igarapé do Anjo), CIMI, 1984; FRANK TISS, Gramática da Lingua Madiha (Kulina), COMIN, 2004; R. M. W. DIXON, Proto-Arawá Phonology, Anthropological Linguistics, vol 46, n°1 1-83p | = "Kulina Pano", = "Madija" |
Curripaco | kpc | VV | MATTESON, Esther, editor. Comparative studies in Amerindian languages. Janua Linguarum, series practica, 127. The Hague: Mouton. 251 p., 1972; GRANADILLO, Tania.Nominal Posession in the Ehe dialect of Kurripako: Phonology, morpho= logy and semantics. In Granadillo et AL. Coyote Papers: Working Papers in Linguistics Special issue dedicated to Indigenous Languages of the Americas. Tucson: University of Arizona. (13) 31-39, 2004 | |
Czech | ces | AM | Beneš, Josef. Německo-český a česko-německý kapesní slovník. Prague: Státni pedagogické nakladatelství. |
D
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Dagaare (Southern) | dga | VV | Hall, E. Dagaare. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Dagbani | dag | VV | Wilson, W.A.A. Dagbani. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Dahalo | dal | AM | The UCLA Phonetics Lab Archive: Dahalo | |
Damana | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | unknown? | ||
Dan | daf | VV | Flik, E. & Bolli, Magrit. Yakouba. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | ="Yakouba" |
Danaru | dnr | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Dangme | ada | VV | Apronti, E.O. Dangme. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | Ada dial |
Danish | dan | VV | Søren Wichmann, p.c. | |
Dargwa | dar | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Dâw | ? | VV | VALTEIR MARTINS, Reconstrução Fonológica do Protomaku Oriental, Tese de Doutorado, Vrije Universiteit, 2005 | |
Dení | dny | VV | GORDON KOOP e LOIS KOOP, Dicionário Dení/Português, edição experimental, SIL, Porto Velho, Rondônia, 1985 | |
Desano | des | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Dghwede | dgh | VV | Frick, Esther J. Dghwede. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Dido | ddo | AM | Khalilov, M.Sh. 1999. Цезско-русский словарь. Moscow: Academia. | = "Tsez" |
Digaro-Mishmi | mhu | CB | Anonymous (no date given) A dictionary of the Taraon language. Calcutta: Sri G. C. Ray at Navana Printing Works Private Limited. | = "Taraon" |
Dimir | dmc | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Djingili | jig | CB | Pensalfini, Robert J. 1997. Jingulu Grammar, Dictionary, and Texts. PhD dissertation, MIT. Chadwick, Neil (1975). A descriptive study of the Djingili language. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. | |
Dogon, Toro So | dts | VV | Calame-Griaule, Geneviève. Dogon. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Dong | doc | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | = "Kam (Zhanglu)" |
Dorasque | unknown? | |||
Doyayo | dow | VV | Wiering, E. & Wiering, M. Doohwaayããyo. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | = "Doohwaayaayo" |
Duduela | duk | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Dumpu | wtf | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Duruwa | pci | AM | Andronov, M. 19xx. Lexicostatistic analysis of the chronology of desintegration of Proto-Dravidian. Moscow. | |
Dutch | nld | AM | Beersmans, Frans. 2000. Universal-Wörterbuch Niederländisch. Berlin: Langenscheidt. |
E
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Ebira | igb | VV | Scholz, Hans-Juergen. Igbirra. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | = "Igbirra" |
Edo | bin | VV | Amayo, Airen. Edo. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Efik | efi | VV | Cook, T.L. Efik. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Egyptian (Late) | egy | AM | Peust, Carsten. 2001. Kauderwelsch Band 115: Hieroglyphisch Wort-für-Wort. Bielefeld: Reise Know-How | extinct |
Egyptian (Middle) | egy | AM | Thesaurus Linguæ Ægyptiæ | extinct |
Ekari | ekg | = "Kapauku" | ||
Ekpeye | ekp | VV | Clark, David. Ekpeye. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Eloyi | afo | VV | Mackay, V. Eloyi. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Emai-Iuleha-Ora | ema | VV | Schaefer, Ronald P. and Francis O. Egbokhare. 2007. A Dictionary of Emai. An Edoid Language of Nigeria. Including a Grammatical Sketch. Köln: Rüdiger Köppe Verlag. | |
Emberá (Northern) | emp | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | = "Emberá Darien" | |
Emberá-Catío | cto | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | = "Catio" | |
Embera Chami | cmi | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Embera-Tadó | tdc | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Enga | enq | CB | Adrianne Lang (1973). Enga Dictionary. The Australian National University. | |
Engenni | enn | VV | Thomas, Elaine. Engenni. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
English | eng | CB | Supplied by CB, based on dialect spoken by CB. | |
English, Old | ang | AM | Computational Phylogenetics in Historical Linguistics | extinct |
Epena (Basurudo) | sja | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Epena (Saiji) | sja | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Erzya | myv | AM | Wiktionary | |
Ese | mcq | |||
Ese-Ejja | ese | CB | Maria C. Chavarria Mendoza (1980). Lexico Ese-eja-Espanol, Espanol-Ese-eja. Universidad Nacional de San Marcos. | |
Esperanto | epo | AM | Krause, Erich-Dieter. 1983. Wörterbuch Deutsch-Esperanto. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie. | conlang |
Estonian | est | |||
Estonian (Võro) | est | AM | Wiktionary | = "Võro" |
Evenki | evn | |||
Éwé | ewe | VV | Sprigge, R.G.S. Ewe. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. |
F
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Faita | faj | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | |
Fali (North) | fll | VV | Ennulat, Juergen. Fali. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Farefare | gur | VV | Schaefer, Robert. Frafra. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | ="Frafra" |
Faroese | fao | AM | Wiktionary | |
Farsi (Western) | pes | Data supplied by Don Stilo | = "Persian" | |
Fijian | fij | CB | James Calvert (1872). A Fijian and English and An English and Fijian Dictionary. London: Sampson Low, Marston and Co. | |
Finnish | fin | |||
Fore | for | CB | G. Scott (1980). Fore Dictionaryt. The Australian National University. | |
Fox | sac | PB | Goddard, Ives. Leonard Bloomfield’s Fox Lexicon. Memoir 12. Algonquian and Iroquoian Lingustics, 1994. | |
French | fra | |||
Frisian, Western | fri | AM | Wiktionary | |
Friulian | fur | AM | Wiktionary | |
Fulniô | fun | VV | BARBOSA, Eurípedes Alves. Aspéctos Fonológicos da Língua Yatê. Dissertação de Mestrado. Instituto de Letras, Departamento de Lingüística, Línguas Clássicas e Vernáculas, Fundação Universidade de Brasília, Brasília, 1992 |
G
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Ga | gaa | VV | Kropp Dakubu, M.E. Ga. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Gadsup | gaj | CB | Howard McKaughan (1973). A study of divergence in four New Guinea languages. In The languages of the Eastern Family of the East New Guinea Highland Stock, Howard McKaughan, ed., pp. 694-732. Seattle: University of Washington Press. | |
Gaelic, Irish | gle | AM | Caldas, Thomas Feito & Schleicher, Clemens: Wörterbuch Irisch-Deutsch – mit einem deutsch-irischen Wortindex. Hamburg, Buske, 1999. | |
Gaelic, Scottish | gla | AM | Wiktionary | |
Gal | gap | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Galician | glg | AM | Wiktionary | |
Gamilaraay | kld | AM | Kamilaroi/Gamilaraay Dictionary | |
Gane | gzn | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed spring 2007 | = "Giman" | |
Ganglau | ggl | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Gapapaiwa | pwg | SW | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | |
Garifuna | cab | |||
Garus | gyb | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Geez | gez | AM | Tedla, Solomon G. 2007. Alphabetic-Coordinate Model and Its Application to the Discernment of the Affinity of Four Ethio-Eritrean Semitic Languages. Trondheim: Norwegian University of Science and Technology (NTNU). | = "Ge'ez" |
Georgian | kat | AM | 1. Kiria, Č'. & Bežašvili, M. (2005). Deutsch-Georgisches und Georgisch-Deutsches Wörterbuch. Tbilisi: Gamomcemlobi "Tobilisi". 2. Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
German (Standard) | deu | AM | supplied by André Müller | |
German, Old High | goh | AM | Köbler, Gerhard: Althochdeutsches Wörterbuch | extinct |
Gikyode | acd | VV | Cleal, Alizon M. Gechode. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | ="Gechode" |
Ginyanga | ayg | VV | Cleal, Alizon M. Genyanga. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | ="Genyanga" |
Girawa | bbr | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Godié | god | VV | Marchese, Lynell & Gratrix, Carol F. Godié. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Ghodoberi | gdo | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | = "Godoberi" |
Gonja | gjn | VV | Painter, Colin. Gonja. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Gothic | got | AM | English-Gothic Dictionary | extinct |
Greek | ell | VV | Collins Pocket Greek Dictionary. Greek-English/English-Greek. Glasgow: HarperCollins Publishers. 1992. | |
Greek, Ancient | grc | AM | Menge, Hermann. 1993. Taschenwörterbuch Altgriechisch. Berchtesgaden: Langenscheidt. | extinct |
Gua | gwx | VV | Painter, Colin. Hill Guang. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | ="Hill Guang" |
Guahibo | guh | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Guajá | gvj | VV | ANTÔNIO AUGUSTO SOUZA MELLO, Estudo Histórico da Família Lingüística Tupi-Guarani :Aspectos Fonológicos e Lexicais, Tese de Doutorado, UFSC, 2000; MARINA MARIA SILVA MAGALHÃES. Aspectos fonológicos e Morfossintáticos da Língua Guajá. Dissertação de Mestrado, Universidade de Brasília, 2002 | |
Guajajára | gub | VV | David Bendor-Samuel, Gramática pedagógica da língua Guajajará. Arquivo Lingüistico 29. Brasília: SIL, 1969 | |
Guambiano | gum | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Guana | gqn | VV | ILDA DE SOUZA – ASPECTOS DA GRAMÁTICA DA LÍNGUA KINIKINAU (ARUAK), 54° Seminário do GEL, Araraquara, 2006; DERCIR PEDRO DE OLIVEIRA. Os Kinikinau: dados históricos e vocabulares. In: Vânia Maria Lescano Guerra. (Org.). Olhares interdisciplinares na investigação sobre a linguagem. 1 ed. Cáceres-MT: Editora UNEMAT, 2005, v. 1, p. 135-147.; MATTESON, Esther, editor. 1972. Comparative studies in Amerindian languages. Janua Linguarum, series practica, 127. The Hague: Mouton. 251 p. | = "Kinikinau" |
Guanano | gvc | VV | MATTESON, Esther, editor. 1972. Comparative studies in Amerindian languages. Janua Linguarum, series practica, 127. The Hague: Mouton. 251 p.; WALTZ, Nathan A. e WALTZ, Carolyn, H.. Guanano Phonemics. In; B. F. Nelson, Phonemics Systems of Colombian Languages. Norma OK, PP. 25-36, SIL, University of Oklahoma Press.1967; WALTZ, Nathan A. Inovations in Wanano (Eastern Tucanoan) when compared with Piratapuyo. International Journal of American Linguistics, vol. 26, n° 2, pp. 157-215, The University of Chicago, 2002. | = "Wanano" |
Guaraní (Eastern Bolivian) | gui | CB | Romano, Santiago, and Cattunar, Hermán (1916). Diccionario Chiriguano-Español y Español-Chiriguano compilado teniendo à la vista diversos manuscritos de Antiguos Misioneros del Apostòlico Colegio Santa María de los Angeles de Tarija y articularmente el diccionario Chiriguano etimològico del R. P. Doroteo Giannecchini. Tarija, Bolivia. Schmidt, Max (1938). Los Chiriguanos e Izozós. Revista de la Sociedad Científica del Paraguay 4:1–115. | = "Chiriguano" |
Guaraní (Kaiwa) | kgk | VV | Charles Owen Schleicher, Comparative and Internal Reconstruction of Proto-Tupi-Guarani, Tese de Doutorado, University of Wisconsin-Madison, 1998 | |
Guaraní (Mbyá) | gun | VV | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm | |
Guaraní (Paraguayan) | ||||
Guató | gta | VV | PALÁCIO, A. P. Guató: a língua dos índios canoeiros do rio Paraguai. Tese de Doutorado. Instituto de Estudos da Linguagem, UNICAMP, Campinas, 1984 | |
Guayabero | guo | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Guaymi | gym | CB | Alphonse, Ephraim S. (1956). Guaymí grammar and dictionary with some ethnological notes. Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office. | |
Gumalu | gmu | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Gujarati | guj | AM | Suthar, Babu: Gujarati-English Learner's Dictionary |
H
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Hadza | hts | AM | The UCLA Phonetics Lab Archive: Hadza | |
Haida (Northern) | hdn | VV | IDS | |
Haida (Southern) | hax | VV | IDS | |
Haitian Creole French | hat | AM | Wiktionary | = "Haitian Creole" |
Hanga | hag | VV | Hunt, Geoffrey R. Hanga. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Hanunoo | hnn | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed spring 2007 | ||
Hatam | had | CB | Reesink, Ger P. 2002. The eastern Bird's Head languages compared. In Ger P. Reesink (ed.), Languages of the eastern Bird's Head, pp. 1-44. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguistics 524) | |
Hausa | hau | CB | Roxana Ma Newman (1990). An English-Hausa Dictionary. New Haven: Yale University Press. | |
Havasupai-Walapai-Yavapai (Havasupai) | yuf | VV | Wares, Alan Campbell. 1968. A Comparative Study of Yuman Consonantism. The Hague/Paris: Mouton. | |
Havasupai-Walapai-Yavapai (Walapai) | yuf | VV | Wares, Alan Campbell. 1968. A Comparative Study of Yuman Consonantism. The Hague/Paris: Mouton. | |
Havasupai-Walapai-Yavapai (Yavapai) | yuf | VV | Wares, Alan Campbell. 1968. A Comparative Study of Yuman Consonantism. The Hague/Paris: Mouton. | |
Hawaiian | haw | CB | Mary Kawena Pukui and Samuel H. Elbert (1971). Hawaiian Dictionary. Honolulu: University Press of Hawaii. | |
Hebrew | heb | VV | Data from David Gil. | |
Hidatsa | hid | |||
Hindi | hin | |||
Hinukh | gin | AM | starling.rinet.ru: Tsezian etymology | |
Hittite | — | VV | BAJUN, L. The Experience of the Comparative Studies of Hitto-Luwian Languages. Moscow, 1990.; BAJUN, L. The Language of Hittite Hieroglyphs. Moscow, 1986.; BEEKES; Robert S.P. Comparative Indo-European Linguistics. An Introduction. Amsterdam: John Benjamins. 1995.; GAMKRELIDZE T., IVANOV V. The Indo-European Language and Indo-Europeans. Moscow, 1984.; IVANOV, V. The Hittite Language. Moscow, 1963.; IVANOV V. Common Indo-European, Proto-Slavic and Anatolian Language Systems. Moscow.; LEHMANN, Winfred P. and Jonathan SLOCUM. Early Indo-European Online at:http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/index.html; POKORNY, Julius. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. I-II. 3 ed. Tübingen: Francke Verlag. 1994.; VIDAL, Miguel Carrasquer at: http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?A2=ind9811&L=indology&P=23863 | extinct |
Hixkaryana | hix | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm | ||
Hmong (Njua) | blu | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Hmong (Northern Qiandong) | hea | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | = "Hmu" |
Hmong (Western Xiangxi) | mmr | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Hopi | hop | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Huambisa | hub | CB | Anonymous (1979). Palabras y frases utiles en algunos idiomas de la Selva Peruana. Perú: Instituto Lingüístico de Verano. Jakway, Martha (1987). Vocabulario Huambisa. Yarinacocha, Pucallpa, Perú: Instituto Lingüístico de Verano. Larson, Mildred (1957). Comparación de los vocabularios Aguaruna y Huambisa. Cuzco, Perú: Revista Peruana de Cultura. | |
Huarijio | var | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Huastec (San Luís Potosí) | hva | CB | Larsen, Ramón (1955). Vocabulario Huasteco del Estado de San Luis Potosí. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano. McQuown, Norman A. (1984). A sketch of San Luis Potosí Huastec. In Victoria Reifler Bricker (ed.), Supplement to the Handbook of Middle American Indians, Vol. 2, pp. 83–142. Austin: University of Texas Press. | |
Huave (San Mateo del Mar) | huv | Stairs Kreger, Glenn Albert and Emily Florence Scharfe de Stairs. 1981. Diccionario Huave de San Mateo del Mar. Serie de Vocabularios y Diccionarios Indígenas Mariano Silva y Aceves, 24. México: Instituto Lingüístico de Verano | ||
Huitoto (Minica) | hto | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Huitoto (Murui) | huu | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Huitoto (Nüpode) | hux | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Hungarian | hun | |||
Hun-Saare | dud | VV | Cressman, Esther & Skitch, Donna. Duka. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | ="Duka" |
Hunzib | gin | AM | starling.rinet.ru: Tsezian etymology | |
Hupa | hup | CB | Victor Golla. 1996. Sketch of Hupa, an Athapaskan Language. Handbook of North American Indians, William C. Sturtevant, general ed., Volume 17, Languages, Ives Goddard, volume ed., pp.364-389. Washington: Smithsonian Institution. | |
Hupdë | jup | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | = "Jupda" | |
Hwana | hwo | VV | Grieve, Jerry A. Kilba. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | = "Kilba" |
I
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Iamalele | yml | |||
Icelandic | isl | AM | Brynjólfsson, Ingvar G. 1983. Universal-Wörterbuch Isländisch. Berlin: Langenscheidt. | |
Igede | ige | VV | Bergman, Richard. Igede. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Ignaciano | ign | VV | IDS | |
Ika | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | |||
Ikpeng | txi | VV | Sérgio Meira e Bruna Franchetto, The Southern Cariban Languages and the Cariban Family, International Journal of American Linguistics, vol 71, n° 2, pp. 127-921, The University of Chicago, 2005 | |
Indonesian | ind | |||
Indonesian (Jakarta) | ind | AM | supplied by Jan Wohlgemuth | |
Jungle Inga | inj | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Ingush | inh | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Inkhokwari | khv | AM | starling.rinet.ru: Tsezian etymology | dialect of Khvarshi on Ethnologue |
Interlingua | ina | AM | English-Interlingua Dictionary.txt (origin unknown) | conlang |
Inuktitut, Eastern Canadian (North Baffin) | ike | AM | Nunavut Living Dictionary | = "Inuktitut, North Baffin" |
Irántxe | irn | VV | MEADER, Robert E. Irantxé: Notas Gramaticais e Lista Vocabular. Publicações, Séries Diverso, Lingüística II. Museu Nacional, Universidade Federal do Rie de Janeiro, 1967 | |
Iraqw | irk | |||
Irish, Old | sga | AM | Computational Phylogenetics in Historical Linguistics | extinct |
Isabi | isa | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | |
Isebe | igo | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Italian | itn | VV | Dizionario Garzanti di inglese: ingelese-italiano/italiano-inglese. Garzanti Editore s.p.a. 1998. | |
Itelmen (Northern) | iti | CB | Tokusu Kurebito, Megumi Kurbebito, Yukari Nagayama, Chikako Ono, and Mitsuhiro Yazu (2001). Comparative Basic Vocabulary of the Chukchee-Kamchatkan Language Family: 1. Suita, Japan: Faculty of Informatics, Osaka Gakuin University | |
Itelmen (Southern) | iti | CB | Tokusu Kurebito, Megumi Kurbebito, Yukari Nagayama, Chikako Ono, and Mitsuhiro Yazu (2001). Comparative Basic Vocabulary of the Chukchee-Kamchatkan Language Family: 1. Suita, Japan: Faculty of Informatics, Osaka Gakuin University | |
Itza' | itz | Hofling, Charles Andrew and Félix Fernando Tesucún. 1997. Itzaj Maya-Spanish-English dictionary. Diccionario Maya Itzaj-Espanol-Ingles Salt Lake City: Utah Univ. of Utah Press. | ||
Iu Mien | ium | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | = "Yao" |
Izi-Ezaa-Ikwo-Mgbo | izi | VV | Meier, Paul. Izi. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | = "Izi" |
Izon | ijc | VV | Okponanabofa Timitimi, Albert. Izon. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. |
J
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Jakalteko (Western) | jai | CB | Craig, Colette Grinevald (1977). The structure of Jacaltec. Austin: University of Texas Press. Day, Christopher (1973). The Jacaltec language. The Hague: Mouton. Day, Christopher (1977). Diccionario Jacaltec-Español: The vocabulary of a Mayan language of Guatemala. Manuscript. | = "Jacaltec" |
Jamamadí | jaa | VV | Dixon, Robert M. W. Proto-Arawá phonology. Anthropological Linguistics. vol 46, n/1, pp, Bloomington. 2004. | |
Japanese | jpn | |||
Jaruára | jap | VV | Data from Alan Vogel, SIL. | |
Jebero | jeb | |||
Jeh | jeh | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Jeng | jeg | VV | Jacq, Pascale and Paul Sidwell. 2000. A Comparative West Bahnaric Dictionary. München: LINCOM EUROPA | ="Cheng" |
Jilim | jil | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Jinuo | jiu | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | = "Jino" |
Jitnu | mbn | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | unknown? | |
Jola-Fonyi | dyo | VV | Sapir, J. David. Diola 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | = "Diola" |
Jurúna | jur | VV | FARGETTI, Cristina Martins, Estudo Fonológico e Morfossintático da Língua Juruna. Tese de Doutorado, Instituto de Estudos da Linguagem , UNICAMP, 2001; FARGETTI, Cristina Martins, Análise Fonológica da Língua Juruna, Dissertação de Mestrado, Instituto de Estudos da Linguagem ,UNICAMP, 1992; NIMUENDAJÚ, Curt. Idiomas Indígenas del Brasil. Revista del Instituto de Etnología de la Universidad Nacional de Tucumán 2:543-618, 1932 |
K
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Kabardian | kbd | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Kadiweu | kbc | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm | ||
Kaingáng | kgp | VV | Wiesemann, Ursula Gojtéj, 2002, Dicionário Bilingüe, Kaingang – Português (902 kB), Curitiba: Editora Evangélica Esperança. | |
Kairiru | kxa | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed spring 2007 | ||
Kaiwá | kgk | = "Guarani Kaiwa" | ||
Kakwa | cbv | = "Kakua" | ||
Kalabari | ijn | VV | Jenewari, Charles E.W. Kalabari. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Kamano | kbq | |||
Kamasau | kms | |||
Kamayurá | kay | VV | SEKI, Lucy. Gramática do Kamaiurá: Língua Tupi-Guarani do Alto Xingu. Imprensa Oficial, Editora da UNICAMP, 2000 | |
Kamba | fad | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | spoken in Papua New Guinea |
Kamba | xba | spoken in Brazil | ||
Kanamarí | knm | VV | ARABANA, João. Questionário dos Vocabulários Padrões para estudos comparativos preliminares de línguas indígenas brasileiras. Museu Nacional, Rio de janeiro,1971. (Fornecido pelo Prof. Dr. Eugene Loos); LOUKOTKA, Čestmir. Documents et Vocabulaires inédits de langues et des dialectes Sud-Americains. Journal de la Societé des Américanistes. Musée de l’Homme, Paris, 1963 | |
Kannada | kan | |||
Kanoé | kxo | VV | BACELAR, Laércio N. Gramática da Língua Kanoê. PhD. Dissertation, University of
Nijmegen, 2004; VAN DER VOORT Hein. Kwaza in a comparative perspective, International Journal of American Linguistics, vol 74, n° 1, pp 365-412, 2005; GALUCIO, Ana V. The Morphossyntax of Mekens. Tese de Doutorado. The University of Chicago, Illinois, Chicago, 2001.; ARAGON, Carolina Coelho e CABRAL, Ana Suelly Arruda Câmara, A Posição da Língua Akuntsu na Família Lingüística Tupari. In: IV Congresso Internacional ABRALIN, 2005, Brasília. IV Congresso de Iniciação Científica, 2005.; GABAS JR, Nilson. A Classificação da Língua Akuntsu, Estudos Lingüísticos XXXIV, p. 105-110, 2005 || = also "Mekem"; extinct | |
Kanuri (Central) | knc | |||
Kapauku | ekg | CB | Marion Doble (1960) Kapauku-Maylayan-Dutch-English Dictionary. The Hague: Martinus Nijhoff | |
Karajá | kpj | VV | Data from Dr. Eduardo Rivail Ribeiro. | |
Karata | kpt | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Kare | kmf | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Karelian | krl | AM | Wiktionary | |
Karipúna Creole French | kmv | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm | ||
Karok | kyh | CB | Bright, William (1952). Linguistic innovations in Karok. International Journal of American Linguistics 18:53–62. Bright, William (1957). The Karok language. Berkeley: University of California Press. | |
Kasem | xsm | VV | Callow, J. Kasem. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Karirí-Xocó | kzw | |||
Karitiâna | ktn | VV | LANDIN, David., Dicionário e Léxico Karitiana/Português . Sociedade Internacional de Lingüística, Cuiabá, Mato Grosso, 2005; STORTO, Luciana. Aspects of Karitiana grammar. Ph.D. dissertation. Cambridge, MA: MIT, 1999 | |
Katukína | kav | VV | SILVA, Zoraide dos Anjos Gonçalves da . Fonologia Katukina (Dialeto Katukina do Biá). Dissertação de Mestrado, Fundação Universidade de Brasília, Brasília, 2005; LOUKOTKA, Čestmir. Documents et Vocabulaires inédits de langues et des dialectes Sud-Americains. Journal de la Societé des Américanistes. Musée de l’Homme, Paris, 1963; MARTIUS, C. F. P. VON. Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Amerika’s zumal Brasiliens. In: Zur Sprachenkunde. Wörtersammlung Brasilianischer Sprachen, Glossaria Linguarum Brasiliensium, Glossarios de Diversas Línguas e Dialectos, que fallao os Indios no Imperio do Brazil. Vol. II. Wiesbaden: Dr. Martin Sändig OHG, 1867. | |
Katukína (Pano) | knt | VV | AGUIAR, Maria Sueli. Análise descritiva e teórica do Katukina Pano. 1994. 308 f. Tese (Doutorado em Lingüística. Área de concentração: Línguas Indígenas) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas. | similar but not same as Arara Pano list. |
Katukína, Panoan | knt | VV | CUNHA, CARLA. M. A Morfossintaxe da língua Arara (Pano) do Acre. 1993. 171 f. Dissertação (Mestrado em Lingüística. Área de concentração: Línguas Indígenas) - Centro de Artes e Comunicação, Universidade Federal de Pernambuco, Recife. | = "Arara Pano" |
Kaulong | pss | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed spring 2007 | ||
Kaxararí | ktx | VV | SOUSA, G. C. Aspectos da Fonologia da Língua Kaxarari. Dissertação de Mestrado. Campinas: UNICAMP, 2004.; LANES, E. Mudança Fonológica em Línguas da Família Pano. Dissertação de Mestrado. Rio de Janeiro: UFRJ, 2000; COUTO, Alexandre, 2005, Ortografia Kaxarari - uma proposta, SIL.; PICKERING, Wilbur, 1973, Vocabulário Kaxariri , Série Lingüística Nº 1:63-66. SIL | |
Kaxuiâna | kbb | VV | PAULA, Ruth Wallace Garcia de, Língua Kaxuyána: fonologia segmental e afixos nominais. Dissertação de Mestrado, UFRJ, 1977; SPIKE GILDEA, On Reconstructing Grammar-Comparative Cariban Morphosyntax. Osford Studies in Anthropological Linguistics, NY, 1998 | ="Kaxúyana" |
Kayabí | kyz | VV | Dobson, Rose, 1997, Gramática Prática com Exercícios da Língua Kayabi , Sociedade Internacional de Lingüística, Cuiabá, MT.; Dobson, Rose, 2005, Aspectos da Língua Kayabi , Sociedade Internacional de Lingüística, Cuiabá, MT. | |
Kayapó | txu | VV | Stout, Mickey e Ruth Thomson, 1974, Modalidade em Kayapó (91 kB), Série Lingüística Nº 3: 69-97.; Stout, Mickey e Ruth Thomson, 1974, Fonêmica Txukuhamẽi (Kayapó) (136 kB), Série Lingüística Nº 3: 153-176. | |
Kazakh | kaz | AM | Wiktionary | |
Kein | bmh | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | = "Bemal" |
Kesawai | xes | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Ket | ket | AM | supplied by Edward Vajda | |
Kewa (West) | kew | CB | K.J. Franklin and Joice Franklin. (1978). A Kewa dictionary. The Australian National University | |
Khasi | kha | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Khinalugh | kjj | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | = "Khinalug" |
Khmer, Central | kmh | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Khmu | kjg | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Khvarshi | khv | AM | supplied by Zaira Khalilova | = "Khwarshi" |
K'iche' (Central) | quc | = "Quiche" | ||
Kilivila | kij | SW | Austronesian Basic Vocabulary Database, accessed June 27, 2007 | |
Kinikinau | Swadesh List of Brazilian Aborigen Languages | = "Layano" and "Guana" (Brazil) | ||
Kiowa | kio | CB | John P. Harrington. 1928. Vocabulary of the Kiowa Language. Washington: United States Printing Office. | |
Kipeá | ? | VV | Data from Dr. Eduardo Rivail Ribeiro. | |
Kiribati | gil | AM | Wright's English-I-Kiribati Dictionary | also called "Gilbertese" |
Kirike | okr | VV | Orupabo, George J. Okrika. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | ="Okrika" |
Kissi, Northern | kqs | VV | Pichl, Walter J. Kissi. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Klamath-Modoc | kla | CB | Barker, M. A. R. (1963). Klamath dictionary. Berkeley: University of California Press. | |
Klingon | — | AM | Okrand, Marc. 1992. The Klingon Dictionary. New York: Pocket Books | conlang |
Koasati | cku | Kimball, Geoffrey D. 1994. Koasati dictionary. Lincoln: Univ. of Nebraska Press | ||
Kobol | kgu | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | = "Koguman" |
Kofyar | kwl | VV | Netting, Robert McC. Kofyar. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Kohumono | bcs | VV | Cook, T.L. Kohumono. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Kokota | kkk | SW | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | |
Kolami, Northwestern | kfb | AM | Andronov, M. 19xx. Lexicostatistic analysis of the chronology of desintegration of Proto-Dravidian. Moscow. | |
Kolom | klm | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Komi-Permyak | koi | AM | Wiktionary | |
Komi-Zyrian | kpv | AM | Wiktionary | |
Konkomba | xon | VV | Steele, Mary. Konkomba. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Korak | koz | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Korean | kor | |||
Koreguaje | coe | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Koryak | kpy | CB | Tokusu Kurebito, Megumi Kurbebito, Yukari Nagayama, Chikako Ono, and Mitsuhiro Yazu (2001). Comparative Basic Vocabulary of the Chukchee-Kamchatkan Language Family: 1. Suita, Japan: Faculty of Informatics, Osaka Gakuin University | |
Kosraean | kos | CB | Kee-dong Lee (1976). Kusaiean-English dictionary. Honolulu: The University of Hawaii Press. | = "Kusaie" |
Kowaki | xow | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Krache | kye | VV | Cleal, Alizon M. Krachi. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | ="Krachi" |
Krahô | xra | VV | Irvine Davis, Some Macro-Gê Relationships, International Journal of American Linguistics, nol 34, p 42-47 Bloomington, Indiana, 1968 | |
Kreen-Akarore | kre | VV | LUCIANA DOURADO, Aspectos Morfossintáticos da Língua Panará(Jê), Tese de Doutorado,UNICAMP, IEL, 2001 | = "Panara" |
Krenak | kqq | VV | Lucy Seki, Aspectos da Morfossintaxe Krenak> orações independentes. LIAMES, vol 4, pp 131-148, UNICAMP, 2004; Lucy Seki, Os Krenak (Botocudos Borum) e sua Língua. Actas do I Congresso de Lenguas Indígenas de Sudamérica – Editor Luiz Miranda, Tomo I p 351-374, Lima, Peru, 2000; Thaïs Cristóforo Alves da Silva, Descrição Fonética e Análise de alguns processos fonológicos da língua Krenak, Dissertação de Mestrado, UFMG, 1986 | |
Krim | krm | VV | Pichl, Walter J. Krim. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Kriol | rop | CB | John R. and Joy L. Sandefur. (1979). Begginnings of a Ngukurr-Bamyili Creole Dictionary. SIL. | = Ngukurr-Bamyili Creole |
Krongo | kgo | AM | Ehret, Christopher. 1992. Do Krongo and Shabo belong in Nilo-Saharan? In: Nilo-Saharan Linguistic Analyses and Documentation. Cologne: Rüdiger Köppe Verlag | |
Krumen, Tepo | ted | VV | Dawson, Keith. Kruman. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | ="Kruman" |
Kryts | kry | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | = "Kryz" |
Kualan | — | AM | supplied by Jan Wohlgemuth | not in Ethnologue |
Kuikúro-Kalapálo | kui | VV | Sérgio Meira e Bruna Franchetto, The Southern Cariban Languages and the Cariban Family, International Journal of American Linguistics, vol 71, n° 2, pp. 127-921, The University of Chicago, 2005 | |
Kulina Araua | ||||
Kumiai | dih | VV | Wares, Alan Campbell. 1968. A Comparative Study of Yuman Consonantism. The Hague/Paris: Mouton. | = "Diegueno", "Tipai" |
Kuna (Border) | kvn | CB | Duke, James A. (1960). Darien dictionary. Balboa, Canal Zone, Panama. Erice, Jesús (1985). Diccionario de la lengua Kuna. Panama: Impresora de la Nación. Holmer, Nils M. (1952). Ethno-linguistic Cuna dictionary. Göteborg, Sweden: Elanders Boktryckeri Aktiebolag. Puig, Manuel María (1944). Diccionario de la lengua Caribe Cuna. La Estrella de Panama. | = "Cuna" |
Kurdish | ? | AM | Wiktionary | dialect unknown |
Kuruáya | ? | VV | PICANÇO, Gessiane Lobato. Mundurukú: Phonetics, Phonology, Synchrony, Diachrony. Tese de Doutorado, The University of British Columbia, 2005; GOMES, Dioney Moreira. Estudo Morfológico e Sintático da Língua Mundurukú (TUPI). Tese de Doutorado. Universidade de Brasília, Brasília, 2006.; RODRIGUES, Aryon D. Tupi-Guarani e Mundurukú evidências lecicais e fonológicas de parentesco genético. Estudos Lingüísticos 3 (Anais dos Seminários do GEL): 194-209. Araraquara. 1980.; SNETHLAGE, Emil Heinrich. Vocabulário comparativo dos Chipaya e Curuahé. Boletim do Museu Goeldi 7, Belém ,1913.; NIMUENDAJÚ, Curt. Zur Sprache der Kuruaya-Indianer. Journal de la Société des Américanistes de Paris 22: 131-140; 317-345, 1930. | |
Kurux | kru | AM | Andronov, M. 19xx. Lexicostatistic analysis of the chronology of desintegration of Proto-Dravidian. Moscow. | = "Kurukh" |
Kusaal | kus | VV | Spratt, David & Nancy. Kusal. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | |
Kuy | kdt | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | = "Kui" |
Kwato | kop | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Kwaza | ? | VV | VAN DER VOORT Hein. Kwaza in a comparative perspective, International Journal of American Linguistics, vol 74, n° 1, pp 365-412, 2005 | unknown? |
L
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Lahu | lhu | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Lak | lbe | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Lakhota | lkt | |||
Lakkia | lbc | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | = "Lakkja" |
Lamnso' | lns | VV | Grebe, Karl & Winnifred. Lamnsoq. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Latin | lat | AM | Hau, Rita. 2001. PONS Schülerwörterbuch Latein-Deutsch/Deutsch-Latein. Stuttgart: Ernst Klett Verlag. | extinct |
Latvian | lav | |||
Lave | brb | VV | Jacq, Pascale and Paul Sidwell. 2000. A Comparative West Bahnaric Dictionary. München: LINCOM EUROPA | ="Brao" |
Laz | lzz | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Lehar | cae | VV | Pichl, Walter J. Lehar. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Lelemi | lef | VV | Allan, Edward Jay. Buem. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | = "Buem" |
Lemio | lei | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Lenakel | tni | CB | John Lynch (1977). Lenakel Dictionary. The Australian National University. | |
Lengua | leg | CB | Coryn, Alfredo (1922). Los Indios Lenguas: Sus costumbres y su idioma. Anales de la Sociedad Científica Argentina 93:221–282. Lowes, R. H. G. (1954). Alphabetical list of Lengua Indian words with English equivalents (Paraguayan Chaco). Journal de la Société des Américanistes de Paris 43:86–107. | |
Lezgi | lez | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Ligbi | lig | VV | Persson, Andrew & Janet. Ligbi. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Limbum | lpm | VV | Fiore, Lynne E. & Peck, Patricia M. Limbum. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Lingala | lin | AM | Wiktionary | |
Lingao | onb | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | = "Ong Be" |
Liso | lis | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | = "Lisu" |
Lithuanian | lit | |||
Lojban | — | AM | English-Lojban dictionary | conlang |
Lou | loj | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed spring 2007 | ||
Luxembourgeois | ltz | AM | Rinnen, Henri & Reuland, Will. 1984. Kleines Deutsch-Luxemburgisches Wörterbuch. Luxemburg: Sankt-Paulus-Druckerei. | = "Luxembourgish" |
M
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Macaguán | mbn | = "Jitnu" | ||
Macedonian | mkd | |||
Machiguenga | mcb | |||
Macuna | myy | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Macushi | mbc | VV | Sérgio Meira e Bruna Franchetto, The Southern Cariban Languages and the Cariban Family, International Journal of American Linguistics, vol 71, n° 2, pp. 127-921, The University of Chicago, 2005 | |
Maia | sks | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | = "Pila" and "Saki" |
Maidu (Northwest) | mjd | PB | Powell, J.W. 18??. Appendix: Linguistics. U.S. Geographical and Geological Survey of the Rocky Mountain Region, J.W. Powell, in charge. | |
Makuráp | mpu | VV | BRAGA, Alzerinda de Oliveira, A Fonologia Segmental e Aspectos Morfofonológicos daLíngua Makurap (Tupi). Dissertação de Mestrado. Instituto de Estudos da Linguagem, UNICAMP, 1992; ARAGON Carolina Coelho, CABRAL Ana Suelly Arruda Câmara, A Posição da Língua Akuntsu na Família Lingüística Tupari. In: IV Congresso Internacional ABRALIN, 2005, Brasília. IV Congresso de Iniciação Científica, 2005.; GABAS JR, Nilson. A Classificação da Língua Akuntsu, Estudos Lingüísticos XXXIV, p. 105-110, 2005 | |
Mala | ped | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | = "Pay" |
Malagasy (Plateau) | plt | |||
Malas | mkr | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Malay | mly | AM | Wiktionary | |
Malayalam | mal | AM | Andronov, M. 19xx. Lexicostatistic analysis of the chronology of desintegration of Proto-Dravidian. Moscow. | |
Malayo | mbp | = "Damana" | ||
Male <Papua New Guinea> | mdc | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Malecite-Passamaquoddy | pqm | CB | Chamberlain, Montague (1899). Maliseet vocabulary. Cambridge, Mass.: Harvard Cooperative Society. | |
Maltese | mlt | AM | Busuttil, E.D. 1976. Kalepin Dizzjunarju Ingliż-Malti (English-Maltese Dictionary) . Giov. Muscat & Co. Ltd., Valletta, Malta. | |
Mam (Northern) | mam | CB | Maldonado Andrés, Juan, Ordonez Domingo, Juan, and Ortiz Domingo, Juan (1983). Diccionario de San Ildefonso Ixtahuacan Huehuetenango. Hannover, Germany: Verlag für Ethnologie. | |
Mambila, Nigeria | mzk | VV | Perrin, Mona. Mambila. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Mampruli | maw | VV | Osbiston, Rachel. Mampruli. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Manikion | mnx | CB | Reesink, Ger P. 2002. The eastern Bird's Head languages compared. In Ger P. Reesink (ed.), Languages of the eastern Bird's Head, pp. 1-44. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguistics 524) | = "Sougb" |
Maonan | mmd | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Maori | mri | AM | Biggs, Bruce. 1990. English·Maori / Maori·English Dictionary. Auckland University Press, University of Auckland. | |
Mapudungun | arn | CB | CUSSA (1987). Diccionario Mapuche Basico. Buenos Aires: Centro Universitario Salesiano del Sur Argentino. | |
Maricopa | mrc | VV | Wares, Alan Campbell. 1968. A Comparative Study of Yuman Consonantism. The Hague/Paris: Mouton. | |
Marúbo | mzr | VV | COSTA, R. G. R. Padrões Rítmicos e Marcação de Caso em Marubo (Pano). Dissertação de Mestrado em Lingüística. Rio de Janeiro, UFRJ, 1993.; COSTA, R. G. R.. Aspectos da Fonologia Marubo (Pano): uma Visão Não-Linear. Tese de Doutorado em Lingüística. Rio de Janeiro, UFRJ, 2000. | |
Matepi | mqe | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Matís | mpq | VV | Rogério Vicente Ferreira. Língua Matis (Pano): Uma Descrição Grammatical, PhD Thesis, Universidade Estadual de Campinas, 2005; Vitória Regina Spanghero Ferreira, Estudo lexical da língua matis - Subsídios para um dicionário bilíngue. Tese de doutorado, UNICAMP, Campinas, 2005; and data also from Dr. Rogério Ferreira. | |
Mauwake | mhl | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | = "Ulingan" |
Mawak | mjj | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Mawan | mcz | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Maxakalí | mbl | VV | ARAÚJO, Gabriel. Fonologia e Morfologia da Língua Maxakali. Dissertação de Mestrado. Instituto de Estudos da Linguagem, UNICAMP, Campinas, 2000.; POPOVICH, A. Harold, e POPOVICH, Frances B. Dicionário Maxakalí – Português, Sociedade Internacional de Lingüística, Cuiabá, MT, 2005 | |
Maxinéri | mpd | VV | PAYNE, David; POWLISON, Paul; WEBER, David. Diccionário Piro. Série Lingüistica Peruana, n° 22, SIL, 1986.; MATTESON, Esther, editor. Comparative studies in Amerindian languages. Janua Linguarum, series practica, 127. The Hague: Mouton. 251 p., 1972 | |
Mayo | mfy | |||
Mazatec (Chiquihuitlán) | maq | VV | Jamieson, Archivo Series | |
Mbembe, Cross River | mfn | VV | Barnwell, Katharine. Mbembe. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Mehináku | mmh | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm data provided by Angel Corbera Mori | ||
Mende | men | VV | Innes, Gordon. Mende. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Mende | sim | Spoken in Papua New Guinea | ||
Meyah | mej | CB | Reesink, Ger P. 2002. The eastern Bird's Head languages compared. In Ger P. Reesink (ed.), Languages of the eastern Bird's Head, pp. 1-44. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguistics 524) | |
Miani | pla | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | = "Tani" |
Mikasuki | mik | |||
Mingrelian | xmf | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Miwok (Bodega) | csi | PB | Callaghan, Catherine A. Bodega Miwok Dictionary. University of California Publications in Linguistics, Volume 60. University of California Press, 1970. | |
Miwok (Central Sierra) | csm | PB | Freeland, L.S. and Sylvia M. Broadbent. Central Sierra Miwok Dictionary with Texts. University of California Publications in Linguistics, Vol. 23. University of California Press, Berkeley and Los Angeles. 1960. | |
Miwok (Lake) | lmw | PB | Callaghan, Catherine A. Lake Miwok Dictionary. University of California Publications in Linguistics, Volume 39. University of California Press, 1965. | |
Miwok (Northern Sierra) | nsq | PB | Callaghan, Catherine A. Northern Sierra Miwok Dictionary. University of California Publications in Linguistics, Volume 110. University of California Press, 1987. | |
Miwok (Plains) | pmw | PB | Callaghan, Catherine A. Plains Miwok Dictionary. University of California Publications in Linguistics, Volume 105. University of California Press, 1984. | |
Miwok (Southern Sierra) | skd | PB | Sylvia M. Broadbent (1964). The Southern Sierra Miwok language. Berkeley: University of California Press. | |
Mixe (Coatlán) [Lowland] | mco | SW | Cysouw, Michael, Søren Wichmann, and David Kamholz. 2006. A critique of the separation base method for genealogical subgrouping, with data from Mixe-Zoquean. Journal of Quantitative Linguistics 13.2-3: 225-26. | |
Mixe (Tlahuitoltepec) [South Highland] | mxp | SW | Cysouw, Michael, Søren Wichmann, and David Kamholz. 2006. A critique of the separation base method for genealogical subgrouping, with data from Mixe-Zoquean. Journal of Quantitative Linguistics 13.2-3: 225-26. | |
Mixe (Totontepec) [North Highland] | mto | SW | Cysouw, Michael, Søren Wichmann, and David Kamholz. 2006. A critique of the separation base method for genealogical subgrouping, with data from Mixe-Zoquean. Journal of Quantitative Linguistics 13.2-3: 225-26. | |
Mixtec (San Miguel el Grande) | Dyk, Anne and Betty Stoudt. 1973. Vocabulario mixteco de San Miguel el Grande. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, 12. México: Instituto Lingüístico de Verano. | |||
Mobilian Jargon | mod | |||
Mochica | not available | CB | Jose Antonio Salas (2002). Diccionario Mochica-Castellano, Castellano-Mochica. Lima, Peru: Universidad de San Martin de Porres. | |
Moere | mvq | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Mohave | mov | VV | Wares, Alan Campbell. 1968. A Comparative Study of Yuman Consonantism. The Hague/Paris: Mouton. | = "Mojave" |
Molale | mbe | VV | Rigsby, Bruce Joseph. 1965. Linguistic relations in the southern plateau. Ph.D dissertation, University of Oregon. | extinct |
Mon | mnw | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Mongolian, Halh | khk | AM | Gankhuyag D.: Online English-Mongolian dictionary | = "Mongolian" |
Montagnais | moe | PB | Lemoine, Geo. Dictionnaire Français-Montagnais. W.B. and P. Cabot, Boston, 1901. | |
Mopán Maya | mop | Ulrich, E. Matthew, and Rosemary Dixon de Ulrich. 1976 Diccionario Maya Mopan/Español Español/Maya Mopan. Guatemala: Instituto Lingüístico de Verano. | ||
Moresada | msx | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | |
Mosetén | cas | |||
Mosimo | mqv | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Mpi | mpz | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Mpur | akc | CB | Reesink, Ger P. 2002. The eastern Bird's Head languages compared. In Ger P. Reesink (ed.), Languages of the eastern Bird's Head, pp. 1-44. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguistics 524) | |
Movima | mzp | |||
Muduapa [Vitu] | wiv | SW | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | |
Muinane | bmr | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Mulam | mlm | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | = "Mulao" |
Mum | kga | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | = "Katiati" |
Mundari | muw | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Mundurukú | myu | VV | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm | |
Munit | mtc | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Munsee [Delaware] | umu | CB | John O'Meara (1996). Delaware-English/English-Delaware Dictionary. Toronto: University of Toronto Press. | = "Delaware" |
Murrinh-Patha | mwf | CB | Anonymous (1983). Dictionary: English/Murrinh-Patha. Port Keats via Darwin: Wadeye Press. | |
Murupi | mqw | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Musak | mmq | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | |
Musar | mmi | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Muskogee [Creek] | mus | |||
Mutsun [Olamentke] |
N
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Naasioi [Nasioi] | nas | CB | Conrad Hurd and Phyllis Hurd (1966). Nasioi language course. Port Moresby:SIL. | |
Nadeb | mbj | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm | ||
Nafaanra | nfr | VV | Jordan, Dean & Carol. Nafaara. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | ="Nafaara" |
Nahuatl (Highland Puebla) | azz | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Nahuatl (Isthmus-Mecayapan) | nhx | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Nahuatl (Pochutla) | ? | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | not in Ethnologue? |
Nahuatl (Tetelcingo) | nhg | Brewer, Forrest, y Jean G. Brewer. 1962. Vocabulario mexicano de Tetelcingo. Vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, 8. México: Instituto Lingüístico de Verano. | ||
Nake | nbk | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Nalik | nal | SW | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | |
Nama | nmx | AM | supplied by Alena Witzlack-Mackarevich | |
Nambikuára (Northern) [Mamaindé] | mbg | VV | Eberhard, David. Mamaindé Stress: the need for strata. Dallas: The University of Texas at Arlington and the Summer Institute of Linguistics., 1995; Eberhard, David. Mamaindé Pre-stopped Nasals: an optimality account of vowel dominance and a proposal for the Identical Rhyme Constraint. Ms. Html://www.roa.rutgers.edu/., 2003.;Eberhard, David. Lexical similarity between 2 Northern Nambiquaralanguages: a Mamaindé / Latundé comparative word list(including some Negaroté data as well), The University of Texas at Arlington and the Summer Institute of Linguistics. 2005 | |
Nambikuára (Southern) [Nambikwara] | nab | |||
Namia | nnm | |||
Nanjiang | ||||
Naskapi | nsk | PB | MacKenzie, Marguerite and Bill Jancewicz. Naskapi Lexicon, Vol 2: English-Naskapi. Naskapi Development Corporation, Kawawachikamach, Quebec, Canada. 1994. | |
Navajo | nav | CB | Haile, Berard (1950). A stem vocabulary of the Navaho language: Navaho-English. St. Michaels, Ariz.: St. Michaels Press. Haile, Berard (1951). A stem vocabulary of the Navaho language: English-Navaho. St. Michaels, Ariz.: St. Michaels Press. Wall, Leon, and Morgan, William (1958). Navajo-English dictionary. Window Rock, Ariz.: Navajo Agency. Young, Robert W., and Morgan, William (1980). The Navajo language: A grammar and colloquial dictionary. Albuquerque: University of New Mexico Press. Young, Robert W., and Morgan, William, Sr. (1992). Analytical lexicon of Navajo. Albuquerque: University of New Mexico Press. | |
Naxi | nbf | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Ndut | ndv | VV | Pichl, Walter J. Ndut-Falor. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | ="Ndut-Falor" |
Nend | anh | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | = "Angaua" |
Nepali | nep | CB | Major T. Warren (1990). A shorter English-Nepali dictionary. New Delhi: Asian Educational Services. | |
Nez Perce | nez | CB | Aoki, Haruo (1992). Nez Perce dictionary. Berkeley: University of California Press. (University of California Publications in Linguistics 122) | |
Ngarluma [Ngalooma] | nrl | CB | Harold Aubrey Hall (1971). A Partial vocabulary of the Ngalooma Aboriginal Tribe. Australian Institute of Aboriginal Studies, Canberra. | |
Ngas | anc | VV | BURQUEST, D.A. Angas. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | ="Angas" |
Ngizim | ngi | |||
Nhengatu | yrl | VV | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/Nheengatu.pdf | |
Ninam | shb | VV | MIGLIAZZA, ERNEST. Word list Transcription of Yanam Language, Quaimi River, Roraima, 1960. In: http://www.ailla.texas.edu.org; IDS | ="Yanam", "Shirishana" |
Nisenan | nsz | |||
Nivaclé | ||||
Nobonob [Garuh] | ||||
Noon | snf | VV | Pichl, Walter J. Non. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | ="Non" |
Nootka | noo | CB | John Stonham. (2005). A concise dictionary of the Nuuchahnulth language of Vancouver Island. Lewiston, Queenston, Lampeter: The Edwin Mellen Press. | |
Norwegian, Bokmål | nob | AM | Achehoug, H. & Co. (1976): Fransk-Norsk ordbok. Kunnskapsforlaget/Gyldendal Norsk Forlag, Oslo/Gjøvik. | |
Nukak Makú | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | |||
Nung | nut | CB | Nancy Freiberger (1976). Nung Fan Slihng vocabulary. SIL. | |
Nunggubuyu | nuy | CB | Jeffrey Heath (1982). Nunggubuyu dictionary. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. | |
Nupe-Nupe-Tako | nup | VV | Smith, N.V. Nupe. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | ="Nupe" |
Nung | nuf | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Nyahkur | cbn | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Nǀu | ngh | AM | (a PDF file of unknown origin) |
O
Name | SIL | Author | Source | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Ocaina | oca | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | |||
Ofayé | opy | VV | GUDSCHINSKY, Sarah C., 1971, Ofaié-Xavante, a Jê Language. Estudos Sobre Lníguas e Culturas Indígenas: 1-16.; GUDSCHINSKY, Sarah C. 1974, Fragmentos de Ofaié: A descrição de uma língua extinta Série Lingüística Nº 3: 177-249. | ||
Ogea | eri | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | ="Erima" | |
Ohlone[Southern (Monterey)] | css | PB | Kroeber, A.L., The Chumash and Costanoan Languages. University of California Publications in American Archaeology and Ethnology, Vol. 9, No. 2. University of California Press, Berkeley, CA. 1910. | ||
Ojibwa(Eastern)] | ojg | PB | Rhodes, Richard A. Eastern Ojibwa-Chippewa-Ottawa Dictionary. Mouton de Gruyter: Berlin, New York. 1993. | ||
Ojibwa(Minnesota, dialect of Chippewa)] | ciw | PB | Nichols, John D. and Earl Nyholm. A Concise Dictionary of Minnesota Ojibwe. University of Minnesota Press, Minneapolis and London. 1995. | ||
Oko-Eni-Osayen | oks | AM | supplied by Joseph Atoyebi | ||
Okpamheri | opa | VV | His Highness the Ologori of Ogori. Okpamberi. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | ="Okpamberi" | |
Oksapmin | opm | ||||
Old Norse | — | AM | Köbler, Gerhard: Altnordisches Wörterbuch | extinct | |
Omagua | omg | VV | MARTIUS, C. F. P. VON. Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Amerika’s zumal Brasiliens. In: Zur Sprachenkunde. Wörtersammlung Brasilianischer Sprachen, Glossaria Linguarum Brasiliensium, Glossarios de Diversas Línguas e Dialectos, que fallao os Indios no Imperio do Brazil. Vol. II. Wiesbaden: Dr. Martin Sändig OHG, 1867.; Grenand, Françoise. Vocabulário preliminar da língua omawa. Manaus (ms.), 1988; Grenand, Françoise. Thesaurus de la langue omawa (famille tupi): analyse comparée des données disponibles entre 1782 et 1990. (ms.), 1994 | ||
Ona | ona | CB | Beauvoir, José María (1901). Pequeño diccionario del idioma Fueguino-Ona con su correspondiente Castellano. Buenos Aires: Escuela Tipográfica Salesiana. Beauvoir, José María (1915). Los Shelknam, indígenas de la Tierra del Fuego. Buenos Aires: Libreria del Colegio Pio IX. Tonelli, D. Antonio (1926). Grammatica e glossario della lingua degli Ona-Selknám della Terra del Fuoco. Torino, Italy: Società Editrice Internazionale. | ||
Oneida | one | CB | Antone, Angela, et al. (1981). Tekalihwathé: Thá. London: Centre for the Research and Teaching of Canadian Native Languages, University of Western Ontario. | ||
Orejón | ore | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | |||
Osetin | oss | AM | ABBYY Lingvo 10 – Multilingual Electronic Dictionary. 2004 ABBYY Software Ltd. | = "Ossetian" | |
Oromo (West Central) | gaz | CB | Gene B. Gragg (1982). Oromo Dictionary. African Studies Center, Michigan State University. | ||
Otomi (Mezquital) | ote | CB | Luis Hernández Cruz, Moisés Victoria Torquemada, and Donaldo Sinclair Crawford. 2004. Diccionario de Hñähñu (Otomí) delo Valle del Mezquital, Estado de Hidalgo. Tlalpan, D.F., Mexico: SIL. |
P
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Paez | pbb | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Paipai | ppi | VV | Wares, Alan Campbell. 1968. A Comparative Study of Yuman Consonantism. The Hague/Paris: Mouton. | |
Paiute, Northern | pao | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Pakaásnovos | pav | VV | EVERETT, Daniel Leonard e KERN, Barbara. Wari: The Pacaas Novos Language of western Brazil. Routledge, London, 1997 | |
Pal | abw | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | = "Abasakur" |
Palaung (Pale) | pce | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | = "Deang" |
Pali | pli | AM | A.P. Buddhadatta Mahāthera (1989): English-Pali Dictionary. Motilal Banarsidass Publishers, Delhi. | extinct |
Palikúr | plu | VV | Dooley, Robert A. e GREEN, Harold G. Aspectos Verbais e Categorias Discursivas da Língua Palikur , Série Lingüística Nº 7: 7-28, 1977; PAYNE, David L. 1991. A classification of Maipuran (Arawakan) languages based on shared lexical retentions. In Desmond C. Derbyshire and Geoffrey K. Pullum (eds.), Handbook of Amazonian Languages, vol. 3 , 355-499. Berlin: Mouton de Gruyter, 1991; MATTESON, Esther, editor. Comparative studies in Amerindian languages. Janua Linguarum, series practica, 127. The Hague: Mouton. 251 p, 1972 | |
Pamosu | hih | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | = "Hinihon" |
Pampangan | pam | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed spring 2007 | = "Kapampangan" | |
Panim | pnr | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Parakana | pak | |||
Parawen | prw | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Parecís | pab | VV | ROWAN, Orland . Iraiti xawaiyekehalakatyakaba. Dicionário Paresí-Português. Cuiabá, MT: SIL, 2001 | |
Passamaquoddy-Maliseet | pqm | PB | LeSourd, Philip S. Passamaquoddy-Maliseet and English Dictionary. 2nd Printing. Passamaquoddy-Maliseet Bilingual Program, Perry, ME. 1986. | |
Pataxó-Hãhaãi | pth | VV | ? | extinct |
Paumari | pad | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm; data from SALZER, Meinke e CHAPMAN, Shirley. Dicionário Bilíngüe nas línguas Paumarí e Portuguesa. Sociedade Internacional de Lingüística, Porto Velho, RO, 1996 | ||
Paynamar | pmr | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | |
Pemon | aoc | VV | Cruz, Maria Ordileiz Souza, A Fonologia Taurepang da família Karib: Uma língua falada em Roraima. Universidade Federal de Pernambuco, Recife, 1995; Pessoa, Katia Nepomuceno, Fonologia Taurepang e Comparação Preliminar da Fonologia de Líbguas do Grupo Pemóng (Família Caribe). Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Pernambuco, Recife, 2006 | = "Taurepang" |
Piapoco | pio | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Pima Bajo | pia | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Pintupi-Luritja | piu | CB | K.C. and L.E. Hansen (1977). Pintupi/Luritja Dictionary. Summer Institute of Linguistics, Australian Aborigines Branch. | |
Pipil | ppl | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Pirahã | myp | Swadesh List Of Brazlian Aborigen Languages; data from EVERETT, Daniel L. A língua Pirahã e a teoria da Sintaxe: descrição, perspectivas e teoria. Editora da UNICAMP, 1991 & Daniel Everett, p.c. | ||
Piratapuyo | pir | VV | WALTZ, Nathan A. Inovations in Wanano (Eastern Tucanoan) when compared with Piratapuyo. International Journal of American Linguistics, vol. 26, n° 2, pp. 157-215, The University of Chicago, 2002. | |
Piro | pie | CB | Anonymous (1979). Palabras y frases utiles en algunos idiomas de la Selva Peruana. Yarinacocha, Pucallpa, Perú: Instituto Lingüístico de Verano. Matteson, Esther (1965). The Piro (Arawakan) language. Berkeley: University of California Press. Nies, Joyce (1986). Diccionario Piro. Yarinacocha, Pucallpa, Perú: Instituto Lingüístico de Verano. | |
Pitta Pitta | pit | AM | ASEDA catalogue: Pitta-Pitta vocabulary (Blake) | |
Playero | gob | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Pokangá [Bara] | pok | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Polish | pol | AM | Pogonowski, Iwo Cyprian. 1993. Hippocrene Practical Dictionary Polish-English, English-Polish (Completely Revised). Hippocrene Books, New York. | |
Pomo (Eastern) | peb | |||
Pomo (Chwachamaju) | ||||
Pomo (Southern) | peq | = Southern Pomo (Galinomero) | ||
Pomo | Unknown dialect | |||
Popoloca (Coyotepec) | pbf | CB | Bartolo Barrera and Karen Dakin. 1978. Vocabulario Popoloca de San Vicente Coyotepec. Mexico: Centro de Investigaciones Superiores del INAH. | |
Popoloca (Metzontla) | pbe | CB | Annett Veerman-Leichsenring. 1991. Gramatic del Popoloca de Metzontla. Amsterdam: Editions Rodopi B.V. | |
Popoloca (San Juan Atzingo) | poe | CB | Jeanne Austin Krumholz, Marjorie Kalstrom Dolson, and Miguel Hernándes Ayuso. 1995. Dicctionaro Popoloca de San Juan Atzingo Puebla. Tucson, AZ, SIL. | |
Popoloca (San Vicente Coyotepec) | Barrera, Bartolo and Karen Dakin. 1978. Vocabulario popoloca de San Vicente Coyotepec, popoloca-español, español-popoloca.
Mexico City: Centro de Investigaciones Superiores del INAH. || | |||
Popoluca (Highland) [Soteapan] | poi | SW | Cysouw, Michael, Søren Wichmann, and David Kamholz. 2006. A critique of the separation base method for genealogical subgrouping, with data from Mixe-Zoquean. Journal of Quantitative Linguistics 13.2-3: 225-26. | |
Popoluca (Oluta) | plo | SW | Cysouw, Michael, Søren Wichmann, and David Kamholz. 2006. A critique of the separation base method for genealogical subgrouping, with data from Mixe-Zoquean. Journal of Quantitative Linguistics 13.2-3: 225-26. | |
Popoluca (Sayula) | pos | SW | Cysouw, Michael, Søren Wichmann, and David Kamholz. 2006. A critique of the separation base method for genealogical subgrouping, with data from Mixe-Zoquean. Journal of Quantitative Linguistics 13.2-3: 225-26. | |
Popoluca (Texistepec) | poq | SW | Cysouw, Michael, Søren Wichmann, and David Kamholz. 2006. A critique of the separation base method for genealogical subgrouping, with data from Mixe-Zoquean. Journal of Quantitative Linguistics 13.2-3: 225-26. | |
Poqomam (Eastern) [Pocomam] | poa | CB | Zinn, Raymond, and Zinn, Gail (n.d.). Dictionary Pocomam Oriental. Guatemala: Summer Institute of Linguistics. McArthur, Carolina de, and McArthur, Ricardo (1995). Diccionario pocomam y español. Guatemala: Instituto Lingüístico de Verano de Centroamérica. | |
Portuguese | por | VV | Langenscheidt Taschenwörterbuch Portugiesisch-Deutsch/Deutsch-Portugiesisch. Berlin: Langenscheidt. 2001. | |
Poyanáwa | pyn | VV | ALDIR S. PAULA, Poyanáwa. A língua dos Índios da Aldeia Barão: Aspectos Fonológicos e Morfológicos. Dissertação de Mestrado. Recife: Universidade Federal de Pernambuco, 1992. | |
Proto-Indo-European | — | VV | BEEKES; Robert S.P. Comparative Indo-European Linguistics. An Introduction. Amsterdam: John Benjamins. 1995.; NIELSEN, Niels Åge. Dansk Etymologisk Ordbog. Ordenes Historie. Copenhagen: Gyldendal. 1995.; POKORNY, Julius. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. I-II. 3 ed. Tübingen: Francke Verlag. 1994. | extinct |
Proto-Maku (Oriental) | — | VV | VALTEIR MARTINS, Reconstrução Fonológica do Protomaku Oriental, Tese de Doutorado, Vrije Universiteit, 2005 | extinct |
Proto-Mayan | — | CB | Brown, Cecil H. and Søren Wichmann. 2004. Proto-Mayan syllable nuclei. International Journal of American Linguistics 70.2: 128-186; Wichmann, Søren and Cecil H. Brown. n.d. Panchronic Mayan Dictionary (unpublished electronic database). | extinct |
Proto-Mixe-Zoque | — | VV | Wichmann, Søren. 1995. The Relationship among the Mixe-Zoquean Languages of Mexico. Salt Lake City: University of Utah press | extinct |
Proto-Pano | — | VV | ? | extinct |
Proto-Tupi | — | VV | Samuel, SIL, University of Oklahoma, Norman, 1971.; CHERYL JOYCE S. JANSEN, O Desenvolvimento Histórico da Língua Wayampi. Editora da Unicamp, Campinas, 1990; ARYON RODRIGUES e WOLF DIETRICH, On the linguistic relashioship between Mawé an Tupi-Guarani. Diachronica, XIV:2. 265-304pp, 1997.; CHARLES OWEN SCHLEICHER, Comparative and Internal recosntruction of The Tupi-Guarani Language family.Tese de Doutorado, University of Wisconsin, Madison, 1998.; ANTÔNIO AUGUSTO SOUZA MELLO, Estudo Histórico da Família Lingüística Tupi-Guarani :Aspectos Fonológicos e Lexicais, Tese de Doutorado, UFSC, 2000; LUCY SEKI, Aspectos Diacrônicos da língua Kamaiurá (Tupi-Guarani),Lingüistica Romanica et Indiana. Festschrift für Wolf Dietrich. Gunter Nach Verlag Tübingen, 564-581pp., 2000; ELIETE DE JESUS BARARUÁ SOLANO, A posição do Araweté na Família Tupi_guarani: Considerações Lingüísticas e Históricas. Dissertação de Mestrado, Universidade de Brasília, Brasília, 2003. | extinct |
Proto-Wintun | NA | CB | Alice Shepherd. (2006) Proto-Wintun. Berkeley: University of California Press | extinct |
Prussian | prg | AM | Computational Phylogenetics in Historical Linguistics | = "Old Prussian"; extinct |
Puelche | pue | |||
Puinave | pui | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Pulaar | fuc | VV | Arnott, D.W. Fula. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | = "Fula" |
Pulabu | pup | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Pumé | yae | VV | IDS | = "Yaruro" |
Puoc | puo | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | = "Ksinmul" |
Purepecha | tsz | = "Tarascan" | ||
[[Puri language|Puri] | prr | VV | MARTIUS, C. F. P. VON. Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Amerika’s zumal Brasiliens. In: Zur Sprachenkunde. Wörtersammlung Brasilianischer Sprachen, Glossaria Linguarum Brasiliensium, Glossarios de Diversas Línguas e Dialectos, que fallao os Indios no Imperio do Brazil. Vol. II. Wiesbaden: Dr. Martin Sändig OHG, 1867.; LOUKOTKA, Čestmir. Classification of South American Indian languages. Los Angeles: University of California, 1968. |
Q
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Q'eqchi' [Kekchi] | kek | |||
Quechan | yum | VV | Wares, Alan Campbell. 1968. A Comparative Study of Yuman Consonantism. The Hague/Paris: Mouton. | ="Yuma" |
Quechua (Napo Lowland) [Quechua: Putumayo] | ||||
Quechua (Huaylas Ancash) | qwh | AM | Parker, Gary J. & Chávez, Amancio (1976): Diccionario Quechua Ancash-Huailas. Lima, Ministerio de Educación/Instituto de Estudios Peruanos. | |
Quenya | — | AM | Krege, Wolfgang: Elbisches Wörterbuch nach J.R.R. Tolkien. Klett-Cotta-Verlag. | |
Quichua (Imbabura Highland) [Quechua: Pastaza] | qvi |
R
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Rama | rma | CB | Nora Rigby and Roben Schneider (1989). Dictionary of the Rama language. Dietrich Reimer Berelag Berlin. | |
Rapa Nui | rap | AM | Fuentes, Jordi. 1960. Diccionario y Gramática de la lengua de la Isla de Pascua – Pascuense-Castellano, Castellano-Pascuense / Dictionary & Grammar of the Easter Island Language – Pascuense-English, English-Pascuense. Editorial Andrés Bello, Santiago de Chile. | |
Rapting | rpt | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Rempi | rmp | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Rerau | rea | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Resigaro | rgr | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Rikbaktsa | rkb | VV | SILVA, Léia de Jesus. Aspectos da Fonologia e da Morfologia da Língua Rikbáktsa. Dissertação de Mestrado, Brasília, 2005.; LUNKES, Pedro Odilo, Estudo Fonológico da língua Rikbaktsa. Dissertação de Mestrado. Universidade de Brasilia, 1967; BOSWOOD, Joan, Evidências Para a Inclusão do Aripaktsa no Filo Macro-Jê , Série Lingüística Nº 1: 67-78, 1973; BOSWOOD, Joan, Algumas Funções de Participante nas Orações Rikbaktsa , Série Lingüística Nº 3: 7-34, 1974; BOSWOOD, Joan, Citações no Discurso Narrativo da Língua Rikbaktsa, Série Lingüística Nº 3: 99-32, 1974 | |
Romani | ? | AM | ? | unknown dialect |
Romanian | ron | AM | Lăzărescu, Ioan & Savin, Emilia. 2004. Universal-Wörterbuch Rumänisch. Langenscheidt, Berchtesgaden. | |
Romansch (Sursilvan) | roh | AM | Vieli, Ramun & Decurtins, Alexi. 1980. Vocabulari Romontsch tudestg-sursilvan. Ligia Romontscha, Cuera, Switzerland. | |
Roviana | rug | SW | Austronesian Basic Vocabulary Database accessed June 27, 2007 | |
Russian | rus | |||
Rutul | rut | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Rwanda | kin | AM | Schumacher, Pierre. 1956. Dicctionaire Phonétique: Français-Runyarwanda, Runyarwanda-Français. Régie de l'Imprimerie Scolaire, Kigali, Rwanda. | = "Kinyarwanda" |
S
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Saafi-Saafi | sav | VV | Pichl, Walter J. Safen. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | = "Safen" |
Sabanés | sae | VV | Araujo, Gabriel Antunes de (2004), A grammar of Sabanê: A Nambikwaran language. Utrecht: LOT. | |
Saek | skb | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Saep | spd | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Sáliba | slc | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Salinan | sln | |||
Salish, Straits | str | AM | Saanich: Classified Word List | |
Sam | snx | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | = "Songum" |
Samoan | smo | CB | R.W. Allardice (1985). A simplified dictionary of Modern Samoan. Polynesian Press. | |
Samosa | swm | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Sandawe | sad | AM | The UCLA Phonetics Lab Archive: Sandawe | |
Sango | sag | CB | William J. Samarin. 1967. A Grammar of Sango. The Hague: Mouton. | |
Sanskrit | san | AM | Prakash Shastri, Ved & Kant Pandey, Shashi. 2002. English-Sanskrit-Hindi Dictionary. Neeta prakashan, New Delhi, India. | |
Sanuma | xsu | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm; data from BORGMAN, Donald. Sanumá, in: Handbook of Amazonian Languages II, Ed: Derbshire, Desmond e Geoffrey Pullum, p. 15-248, Mouton de Gruyter, Berlin, 1986 | ||
Saposa [Taiof] | sps | SW | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | |
Saramaccan | srm | |||
Saruga | sra | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Sateré-Mawé | mav | VV | SILVA, Raynice Geraldine Pereira da. Estudo Fonológico da Língua Sateré-Mawé. Dissertação de Mestrado. Instituto de Estudos da Linguagem, UNICAMP, 2005; RODRIGUES, Aryon D. e DIETRICH, Wolf. On the linguistic relationship between Mawé and Tupí-Guaraní. Diachronica 14:2, 265-304, 1997; NIMUENDAJU, Curt. Zur Sprache der Maué Indianer, Journal de la Societé des Americanistes de Paris, Tome XXI, Fase I, pp131-141, Paris, 1929; GRAHAM, Sue. Sateré-Mawé Pedagogical Grammar. Arquivo Lingüístico, n° 210. SIL, Brasília, 1995; FRANCESCHINI, Dulce. La Langue Sateré-Mawé: Description and Analyse Morphosyntaxique. Tese de Doutorado. Université Paris VII,Paris, 1999 | |
Sauria Paharia | mjt | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Sausi | ssj | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Saxon, Upper | sxu | AM | supplied by André Müller | |
Secoya | sey | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Sedang | sed | CB | Kennethan Smith. Sedang vocabulary. SIL | |
Sekpele | lip | VV | Allan, Edward Jay. Likpe. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | = "Likpe" |
Selee | snw | VV | Allen, Christian. Sele. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Semai | sea | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Serbian | srp | |||
Serer-Sine | srr | VV | Pichl, Walter J. Serer. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | = "Serer" |
Seri | sei | |||
Shabo | sbf | AM | Ehret, Christopher. 1992. Do Krongo and Shabo belong in Nilo-Saharan? In: Nilo-Saharan Linguistic Analyses and Documentation. Cologne: Rüdiger Köppe Verlag. | |
Shanenawa | swo | VV | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm | |
Sharanahua | mcd | |||
Shasta | sht | PB | Powell, J.W. 18??. Appendix: Linguistics. U.S. Geographical and Geological Survey of the Rocky Mountain Region, J.W. Powell, in charge. | |
She | shx | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Shekkacho [Mocha] | moy | CB | Wolf Leslau (1959). A ditionary of Mocha (Southwestern Ethiopia). Berkeley: University of California Press. | |
Sherbro | bun | VV | Pichl, Walter J: Sherbro. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Shipibo-Conibo | ||||
Shoshoni | shh | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Shuar [Jivaro] | jiv | |||
Siar-Lak | sjr | SW | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | |
Sihan | snr | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Sika | ski | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | ||
Sileibi | sbq | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | |
Silopi | xsp | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | Also a list for "Garuh" (dial.) |
Sinaugoro | snc | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | ||
Sindarin | — | AM | Krege, Wolfgang: Elbisches Wörterbuch nach J.R.R. Tolkien. Klett-Cotta-Verlag. | conlang |
Sinsauru | snz | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Siona | snn | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Siriano | sri | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Siroi | ssd | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | = "Suroi' |
Siwu | akp | VV | Iddah, Robert Komra. Siwu. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Old Church Slavonic | chu | AM | Computational Phylogenetics in Historical Linguistics | extinct |
Slovenian | slv | AM | Kotnik, J. 1967. Universal-Wörterbuch Slowenisch. Langenscheidt, Berlin. | |
Somali | som | CB | C.R.V. Bell (1953). The Somali Language. London: Longmans, Green and Co. | |
Sop | urw | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | = "Usino" |
Spanish | spa | |||
Spokane | spo | |||
Squamish | squ | PB | Walker, Carl Ian. An English-Squamish Dictionary. Based on “The Squamish Language,” Parts I and II, by Aert H. Kuipers. Master’s Thesis, University of British Columbia, 1973. | |
Sranan | srn | |||
Sudest | tgo | SW | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | |
Sui | swi | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Sumau | six | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Sumerian | VV | HALLORAN, John A. Sumerian Lexicon. Version 3.0: http://www.sumerian.org/sumerian.pdf; LABAT, R. & MALBRAN-LABAT, F. Manuel d’epigraphie akkadienne. Signes, syllabaire, idéogrammes. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner, S.A. 1988.; The Pennsylvania Sumerian Dictionary: http://psd.museum.upenn.edu/epsd/; THOMSEN, Marie-Louise. The Sumerian Language. An Itroduction to its History and Grammatical Structure. Copenhagen: Academic Press. 1984. | extinct | |
Sunda | sun | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | = "Sundanese" | |
Suruí do Pará | mdz | VV | MONSERRAT, Ruth Maria Fonini e equipe do CIMI Norte II. Vocabulário Aikewar, CIMI Norte II, Belém, 1986; BARBOSA, José Natal. Contribuição à análise fonológica do Suruí do Tocantins. Dissertação de Mestrado. Universidade de Brasília, Brasília, 1993 | |
Suyá | suy | VV | DAVIS, Irvine 1967. Proto-Jê phonology. Estudos Lingüísticos, Revista Brasileira de Lingüística Teórica e Aplicada 1/2: 10-24. São Paulo.; GUEDES, Marymarcia. Sˆwya Mekaperera. Suyá: a língua da gente "um estudo fonológico e gramatical". Tese de Doutorado em Lingüística. Campinas: Instituto de Estudos da Linguagem, UNICAMP, 1993; | |
Svan | sva | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Swahili | swh | |||
Swedish | swe | VV | supplied by Viveka Velupillai |
T
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Tabassaran | tab | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Tacana | ||||
Tahitian | tah | AM | Wiktionary | |
Tarahumara, Central | tar | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Tagalog | tgl | |||
Tairora (North) | tbg | CB | Howard McKaughan (1973). A study of divergence in four New Guinea languages. In The languages of the Eastern Family of the East New Guinea Highland Stock, Howard McKaughan, ed., pp. 694-732. Seattle: University of Washington Press. | |
Takia | tbc | SW | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | |
Taliabu [Soboyo] | tlv | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed spring 2007 | ||
Tamil | tam | |||
Tanimuca-Retuarã | tnc | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Tapirapé | taf | VV | A Língua Tapirapé , Antônio Almeida, Irmãzinhas de Jesus, Luiz Gouvêa de Paula. Biblioteca Reprográfica Xerox, Rio de Janeiro, 1983 | |
Tariano | tae | VV | AIKHENVALD, Alexandra Y.; BRITO, Cândido; BRITO, Leonardo; BRITO, Ismael; BRITO, Olivia; BRITO, Jovino; BRITO Graciliano S.; BRITO, José Luiz S.; BRITO Rafael S. Dicionário Tariana - Português e Português – Tariana. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi, Série Antropológica, vol. 17(1), Belém, Pará, 2001 | |
Taroko | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed spring 2007 | = "Sediq" | ||
Tatar | tat | AM | Wikipedia | |
Tatuyo | tav | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Taushiro | trr | |||
Tauya | tya | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | |
Téén | lor | VV | Person, Ingrid. Lorhon. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | ="Lorhon" |
Tehuelche | the | |||
Telefol | tlf | CB | Phyllis and Alan Healey (1977). Telefol Dictionary. The Australian National University | |
Telugu | tel | |||
Tembé | tqb | VV | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm | |
Tenharim (Tenharim & Parintintin) | pah | VV | SAMPAIO, Wany Bernadete de Araújo. Estudo Comparativo Sincrônico entre os Parintintin(Tenharim) e os Uru-eu-uau-uau (Amondava): Contribuições para uma revisão na classificação das línguas Tupi-Kawahib. Dissertação de Mestrado, UNICAMP, 1977; MELLO, Antônio Augusto Souza. Estudo Histórico da Família Lingüística Tupi-Guarani :Aspectos Fonológicos e Lexicais, Tese de Doutorado, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2000 | |
Teor [Gaur: Gaurang] | tev | |||
Tepecano | tep | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | extinct |
Tepehua (Huehuetla) | tee | CB | supplied by Susan Kung | |
Tepehua (Pisaflores) | tpp | |||
Tera | ttr | VV | Newman, Paul. Tera. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African | |
Terêna | ter | VV | ALMEIDA, Marlene de Brito Kling. O Léxico da Língua Terêna: proposta de dicionário infantil-bolingüe Terêna-Português. Instituto de Letras, Faculdade de Lingüística, Letras Clássicas e Vernáculas, Universidade de Brasília, Brasilia, 2005.; BUTLER, Nancy Evelyn. Derivação Verbal na Língua Terena , Série Lingüística Nº 7: 73-100, 1977; BUTLER, Nancy Evelyn. The Multiple Functions of the Definite Article in Terena, SIL,2003; BENDOR-SAMUEL John T., Some problems of segmentation in the phonological analysis of Tereno. Word 16: 348-55, 1960; PAYNE, David L. A classification of Maipuran (Arawakan) languages based on shared lexical retentions. In Desmond C. Derbyshire and Geoffrey K. Pullum (eds.), Handbook of Amazonian Languages, vol. 3 , 355-499. Berlin: Mouton de Gruyter,1991 | |
Teribe | tfr | |||
Thai | tha | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | = "Siamese" |
Tibetan | bod | AM | Bell, Charles Alfred. 1920. Students English-Tibetan Colloquial Dictionary. D.K. Printworld Ltd., New Delhi. | |
Ticuna | tca | VV | ANDERSON, Doris G. Conversational Ticuna. Summer Institute of Linguistics, University of Oklahoma, Yarinacocha Press, Peru, 1962 | |
Tigré | tig | AM | Tedla, Solomon G. 2007. Alphabetic-Coordinate Model and Its Application to the Discernment of the Affinity of Four Ethio-Eritrean Semitic Languages. Trondheim: Norwegian University of Science and Technology (NTNU). | = "Tigre" |
Tigrigna | tir | AM | Tedla, Solomon G. 2007. Alphabetic-Coordinate Model and Its Application to the Discernment of the Affinity of Four Ethio-Eritrean Semitic Languages. Trondheim: Norwegian University of Science and Technology (NTNU). | = "Tigrinya" |
Timucua | — | extinct | ||
Tindi | tin | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Tiv | tiv | VV | Arnott, D. W. Tiv. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Tiwi | tiw | CB | C.R. Osborne. The Tiwi language. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. | |
Tlapanec (Azoyú) | tpc | VV | supplied by Søren Wichmann | |
Tlapanec (Malinaltepec) | tcf | VV | Suárez, Jorge A. 1983. La lengua tlapaneca de Malinaltepec. México: Universidad Nacional Autónoma de México. | |
Tlingit | tli | VV | IDS | |
Toaripi | tqo | CB | H. A. Brown (1968). A dictionary of Toaripi with English-Toaripi Index. University of Sidney, Australia. | |
Toba | tob | |||
Tocharian † | VV | BEEKES; Robert S.P. Comparative Indo-European Linguistics. An Introduction. Amsterdam: John Benjamins. 1995.; BURLAK, S. The Historical Phonetics of Tocharian languages. Moscow, 1995.; GAMKRELIDZE, T., IVANOV, V. Indo-European Language and Indo-Europeans. Moscow, 1984.; POKORNY, Julius. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. I-II. 3 ed. Tübingen: Francke Verlag. 1994. | A or B? | |
Tohono O'odham | ood | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Tojolabal | toj | VV | Lenkersdorf, Carlos. 1981. Diccionario español-tojolabal, tojolabal-español I-II. México: Nuestro Tiempo. | |
Tok Pisin | tpi | AM | Tok Pisin Translation, Resources and Discussion and Barhorst, Terry D. & O'Dell-Barhorst, Sylvia: Pidgin/English Dictionary | |
Tol | jic | = "Jicaque" | ||
Totonac (Highland) | tos | VV | Aschmann (1973) | |
Totonac (Xicotepec de Juárez) | too | Reid, Aileen A and Ruth G Bishop. 1974. Diccionario totonaco de Xicotepec de Juárez, Puebla: totonaco-castellano, castellano-totonaco. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano & Secretaría de Educación Pública. | ||
Totoro | ttk | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Toura | neb | VV | Bearth, Thomas. Toura. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Trinitario | trn | VV | IDS | |
Trió | tri | VV | Sérgio Meira e Bruna Franchetto, The Southern Cariban Languages and the Cariban Family, International Journal of American Linguistics, vol 71, n° 2, pp. 127-921, The University of Chicago, 2005 | ="Tiriyo" |
Trumai | tpy | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm; data from GUIRARDELLO, Raquel. Reference Grammar of Trumai. Ph.D. diss. Houston: Rice University, 1999 | ||
Tsakhur | tkr | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Tsimané | cas | VV | Sakel, J. A Grammar of Moseten. Berlin: Mouton de Gruyter. 2004 | = "Mosetén" |
Tsimshian (Coast) | tsi | CB | John Asher Dunn. 1979. A Reference Grammar for the Coast Tsimshian Language. Ottawa: National Museums of Canada. | |
Tubarão | tba | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/Aikana.pdf from Van der Voort, Hein. 2005. Kwaza in a comparative perspective. International Journal of American Linguistics 74.1: 365-412 | = "Aikanã" | |
Tübatulabal | tub | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Tucano | tuo | VV | WEST, Birdie, Phonemic System of Tukano. in B. F. Nelson, (ed) Phonemic Systems os Columbian Languages. Norman, Oklahoma, University of Oklahoma Press, 1967.; MATTESON, Esther, editor. 1972. Comparative studies in Amerindian languages. Janua Linguarum, series practica, 127. The Hague: Mouton. 251 p.; WALTZ, Nathan A. Inovations in Wanano (Eastern Tucanoan) when compared with Piratapuyo. International Journal of American Linguistics, vol. 26, n° 2, pp. 157-215, The University of Chicago, 2002. | |
Tunebo | tnd | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | = "Angosturas" | |
Tungag | lcm | SW | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | = "Tungak" |
Tunica | tun | PB | Haas, Mary R. Tunica Dictionary. University of California Publications in Linguistics, Vol. 6, No. 2. University of California Press, 1953. | |
Tuparí | tpr | VV | ALVES, Poliana Maria.O Léxico do Tupari: Proposta de um dicionário bilingüe. Tese de Doutorado. Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2004.; ALVES, Poliana Maria. Análise fonológica preliminar da Língua Tuparí. Dissertação de Mestrado, Universidade de Brasília, Brasilia, 1991. | |
Tupinambá | tpn | VV | Pe. Antonio Ruiz de Montoya, Arte de la Lengua Gurani, ó mas bien Tupi. Maisonneuve Y Cia. Paris, 1876.; Padre Antonio Ruiz, Vocabulario de la Lengua Guarani, Sttutgard, 1821 | extinct |
Turkana | tuv | CB | Gunter Best. (1983) Culture and Language of the Turkana NW Kenya. Heidelberg: Carl Winter. | |
Turkish | tur | |||
Turkmen | tuk | AM | Wiktionary | |
Tuvin | tyv | = "Tuvan" | ||
Tuyuca | tue | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Tzeltal (Bachajón) | tzb | SW | Slocum, Marianna C. and Florencia L. Gerdel. 1965. Vocabulario Tzeltal de Bachajón, Vocabularios Indígenas 13, Instituto Lingüistico de Verano, Dirección General de Asuntos Indígenas, SEP, México. | |
Tz'utujil | tzt tzj |
CB | Pérez Mendoza, Francisco and Miguel Hernández Mendoza. 1996. Diccionario Tz’utujil. La Antigua, Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín. |
U
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Ubykh | uby | AM | Fenwick, Rohan. 2001-2006. Ubykh-English Dictionary – A Corpus-Based Dictionary of the Ubykh language. University of Queensland, Australia (not yet finished nor published). | extinct |
Udi | udi | AM | Klimov, G.A. & Khalilov, M.Sh. 2003. Словарь кавказских языков. Moscow: Vostochnaya Literatura. | |
Ukariguma | ukg | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Umatilla | uma | VV | Rigsby, Bruce Joseph. 1965. Linguistic relations in the southern plateau. Ph.D dissertation, University of Oregon. | = "Umatilla Sahaptin" |
Umotína | umo | VV | RODRIGUES, Aryon D. 1962. Comparação das línguas Umutína e Boróro. H. Schultz (comp.) Informaçãos etnográficas sobre os Umutina. Revista do Museu Paulista, s.n., vol. 13: 100-105. | extinct |
Urarina | ura | |||
Urigina | urg | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Urubú-Kaapor | urb | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm; data from KAKUMASU, James Y. e KAKUMASU Kiyoko. Dicionário por tópicos Urubu-Kaapor-Português. Coedição, FUNAI/SIL, Brasíla, 1988. | = "Urubu Kaapor" | |
Uru-Eu-Wau-Wau | urz | VV | SAMPAIO, Wany Bernadete de Araújo. Estudo Comparativo Sincrônico entre os Parintintin(Tenharim) e os Uru-eu-uau-uau (Amondava): Contribuições para uma revisão na classificação das línguas Tupi-Kawahib. Dissertação de Mestrado, UNICAMP, 1977 | |
Usan | wnu | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | = "Wanuma" |
Utarmbung | omo | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | = "Osum" |
Ute-Southern Paiute (Southern Paiute) | ute | AM, VV | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121.; Givón dictionary. | |
Utu | utu | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Uya | usu | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | = "Usu" |
Uzbek, Northern | uzn | AM | Wiktionary |
V
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Vagla | vag | VV | Popham, B. Vagala. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Veps | vep | AM | Wiktionary | |
Vietnamese | vie | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Volapük | — | AM | Schleyer, Johann Martin. 1885. Wörterbuch der Weltsprache / Vödasbuk volapüka. Verlag des Zentralbüro's der Weltsprache, Konstanz am Bodensee. | conlang |
W
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Wa | wbm | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Wadaginam | wdg | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-33) | |
Waffa | waj | |||
Wageman | waq | AM | Wilson, Stephen: The Wagiman online dictionary. AIATSIS (1999–2001). | = "Wagiman" |
Waimaha [Bara, Waimaya WA] | bao | VV | MATTESON, Esther, editor. 1972. Comparative studies in Amerindian languages. Janua Linguarum, series practica, 127. The Hague: Mouton. 251 p.; STOLTE, Joel A. and STOLTE Nancy I.. 1976. "Fonología del barasano del norte." In Sistemas fonológicos de idiomas colombianos 3 , 83-93. Bogotá: Ministerio de Gobierno.; WALTZ, Nathan A. Inovations in Wanano (Eastern Tucanoan) when compared with Piratapuyo. International Journal of American Linguistics, vol. 26, n° 2, pp. 157-215, The University of Chicago, 2002. | |
Waiwai | waw | VV | HAWKINS, W. Neill, A Fonologia da Língua Uáiuái. Boletim da Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras da USP, n° 157, Etnografia Tupi-Guarani n° 25, São Paulo, 1952.; HAWKINS W. Neill e HAWKINS Robert E., Ver Inflexions in WaiWai (Carib). International Journl of American Linguistics, vol 19, n° 3, 1953; MARTIUS, C. F. P. VON. Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Amerika’s zumal Brasiliens. In: Zur Sprachenkunde. Wörtersammlung Brasilianischer Sprachen, Glossaria Linguarum Brasiliensium, Glossarios de Diversas Línguas e Dialectos, que fallao os Indios no Imperio do Brazil. Vol. II. Wiesbaden: Dr. Martin Sändig OHG, 1867.; SPIKE, Gildea. On Reconstructing Grammar-Comparative Cariban Morphosyntax. Oxford Studies in Anthropological Linguistics, NY, 1998 | |
Wamas | wmc | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Wambule | wme | AM | supplied by Alena Witzlack-Makarevich? | |
Wan | wan | VV | Ravenhill, Philip L. Wan. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Wanambre | wnb | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Wano | wno | AM | Burung, Willem. 2007. The Phonology of Wano. SIL | |
Waorani | auc | VV | IDS | ="Waodani" |
Wapishana [Wapixana] | wap | VV | SANTOS, Manoel Gomes dos. Uma Gramática do Wapixana (Aruák) – Aspectos da Fonologia da Morfologia e da Sintaxe. Tese de Doutorado. Instituto de Estudos da Linguagem, UNICAMP, 2006. | |
Warao | wba | CB | Walter F. Edwards (1980). A short dictionary of the Warau language of Guyana. University of Guyana. Padre Basilio de Barral. (????) Diccionaro Warao-Castellano, Castellano-Warao. | |
Waray-Waray | war | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | whose version? | |
Waray-Waray | war | AM | Makabenta, Eduardo A. 1979. Binisaya-English / English-Binisaya Dictionary. Emandsonz, Quezon City, Philippines. | whose version? |
Warlpiri | wbp | CB | Lauri Reece (1979). Dictionary of the Wailbri (Warlpiri, Walpiri) Language. University of Sydney, Australia. | |
Washo | was | CB | Jacobsen, Jr., William Horton. 1964. A grammar of the Washo language. Ph.D. dissertation, University of California, Berkeley. | |
Waskia | was | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Waurá | wau | VV | Data from Prof. Dr. Angel Corbera Mori (UNICAMP). | |
Wayampi | oym | VV | JENSEN, Cheryl Joyce S. O Desenvolvimento Histórico da Língua Wayampi. Editora da Unicamp, Campinas, 1990; SOLANO, Eliete de Jesus Bararuá. A posição do Araweté na família Tupi-Guarani: Considerações Lingüísticas e Históricas. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal do Pará, Belém, 2003.; OLSON, Roberta. Dicionário por tópicos nas línguas oiampí (wajapĩ) - português. Ensaios Lingüísticos II. Brasília: Sil. 49 p. 1978 | |
Wayana | way | VV | Data from Prof. Dra. Eliane Camargo (CELIA-CNRS). | |
Wayuu (WY) | ||||
Wayuu | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | = "Goajiro" | ||
Wè Northern | wob | VV | Hofer, Verena & Link, Christa. Wobe. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | = "Wobe" |
Welsh | cym | |||
Wichí (Lhamtés Vejoz) | wlv | |||
Wichita | wic | |||
Wik-Mungkan | wim | CB | Christine Kilham, Mabel Pamulkan, Jennifer Pootchemunka, and Topsy Wolmby (1986). Dictionary and source book of the Wik-Mungkan language. Darwin: SIL | |
Wintu | wit | PB | Schlichter, Alice. Wintu Dictionary. Reports from the Survey of California and Other Indian Languages. No. 2. University of California, Berkeley, 1981. | |
Wiyot | wiy | extinct | ||
Wolof | wol | VV | Pichl, Walter J. Wolof. 1980. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. II. West African Linguistic Society. | |
Woun Meu | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | = "Wounaan" |
X
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Xavante | xav | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm; data from LACHNITT, Georg. Rohnhitsi’ubumro waradzu mreme-a’uwe mreme. Dicionário Português-Xavante, Missão Salesiana de Mato Grosso, Campo Grande MS, 1989. | ||
Xerénte | xer | VV | MATTOS, Rinaldo de, 1971, Fonêmica Xerente. Série Lingüística Nº 1: 79-100. | |
Xetá | xet | VV | ANTÔNIO AUGUSTO SOUZA MELLO, Estudo Histórico da Família Lingüística Tupi-Guarani :Aspectos Fonológicos e Lexicais, Tese de Dotorado, UFSC, 2000; ARYON D. RODRIGUES, A Língua dos Índios Xetá como dialeto Guarani, in Cadernos de Estudos Lingüísticos, número 1, pg 7-11, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 1978.; R.F. MANSUR GUÉRIOS, A posição Lingüística do Xetá. Separata da Revista Letras n° 10, Curitiba, 1959.; ČHESTIMIR LOUKOTKA, Le Sheta,un Nouveau Dialecte Tupi, Journal de la Société des Américanistes de Paris, nova séie t. XX p 373, 1929. | |
Xhosa | xho | AM | Schirrmacher, Heidi & Sihlabeni, Lawrence Sello. 2003. Kauderwelsch Band 157: Xhosa für Südafrika – Wort-für-Wort. Reise Know-How Verlag, Bielefeld. | |
Xipaya | xiy | VV | NIMUENDAJÚ, Curt. Zur Sprache der Šipaiá-Indianer. Anthropos 18/19: 836-857. 1923-24; NIMUENDAJÚ, Curt. Wortliste der Šipáia-Sprache. Anthropos 23: 821-850; 24: 1928-29; NIMUENDAJÚ, Curt. Wortliste der Šipáia-Sprache. Anthropos 24: 863-896. 1928-29; SNETHLAGE, Emil Heinrich. Vocabulário comparativo dos Chipaya e Curua hé. Boletim do Museu Goeldi 7, Belém ,1913; RODRIGUES, Carmen Lúcia. Expressão da posse em Xipaya. Moara – Revista dos Cursos de Pós-Graduação em Letras UFPA. Bélem, n. 9, p73-81, jan/jun, 1998; RODRIGUES, Carmen Lúcia. O Fenômeno da Tematização em Xipaya. Atas do I Encontro Internacional do Grupo de Língua Indígenas da ANPOLL, Tomo I, p. 214-221,Belém, 2002. | |
Xokleng | xok | VV | GAKRAN, Nanblá. Aspectos Morfossintáticos da língua Laklãnõ (Xokleng) Jê.
Dissertação de mestrado, UNICAMP, 2005; BUBLITZ, Terezinha. Análise Fonológica Preliminar da Língua Xokleng. Dissertação de Mestrado. Universidade de Brasília, Brasília, 1994. || |
Y
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Yabem | jae | SW | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | |
Yaben | ybn | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Yabong | ybo | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Yagaria | ygr | CB | G.L. Renck (1977). Yagaria Dictionary. The Australian National University. | |
Yagua | yad | |||
Yakut | sah | = "Sakha" | ||
Yalarnnga | ylr | AM | ASEDA catalogue: Yalarnnga vocabulary (Breen) | extinct |
Yamdena | jmd | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed June 27, 2007 | ||
Yami | tao | http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/about.php accessed spring 2007 | = "Imorod" | |
Yaminahua | yaa | VV | d’ANS, A. M. Léxico Yaminahua (Pano). Documento de Trabajo nº1. Universidad Mayor de San Marcos, Lima, 1972; EAKIN, L. Lecciones para el Aprendizaje del Idioma Yaminahua. Documento de Trabajo, N. 22. Lima, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, 1991. | = "Yaminawa" |
Yana | ynn | Sapir, Edward and Morris Swadesh. 1960. Yana dictionary by Edward Sapir and Morris Swadesh. Ed. by Mary R. Haas. University of California publications in linguistics, 22. Berkeley Univ. of California Press. | ||
Yangulam | ynl | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-30) | |
Yanyuwa | jao | AM | Bradley, John & Kirton, Jean: Yanyuwa Wuka (1992) | |
Yapese | yap | CB | John Thayer Jensen (1977). Yapese-English dictionary. Honolulu: The University of Hawaii Press. | |
Yaqui | yaq | AM | Hale, Kenneth. 1959. Internal diversity in Uto-Aztecan: II; in International Journal of American Linguistics, Vol. 25, No. 2. (Apr., 1959), pp. 114-121. | |
Yarawata | yrw | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Northern Adelbert Range languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-31) | |
Yareba | yrb | CB | Harry and Natalia Weimer (1974). Yareba language. SIL | |
Yawalapití | yaw | VV | MITZILA ISABEL ORTEGA MUJICA,Aspectos Fonológicos e Gramaticais daLíngua Yawalapiti (Aruak), Dissertação de Mestrado, UNICAMP, 1992; JAQUELINE MEDEIROS DE FRANÇA.Vocabulário Básico das Línguas Indígenas do Brasil – CD do Museu Nacional.; and data from Prof. Dr. Angel Corbera Mori (UNICAMP). | also a list for "Mehináku" (dial) |
Yawanawa | ywn | VV | ALDIR S. PAULA,. A Língua dos Índios Yawanawa do Acre. Tese de Doutorado. Campinas: Universidade Estadual de Campinas, 2004. | |
Yemba | ybb | VV | Voorhoeve, J. Bamileke. 1977. IN: KROPP DAKUBU, M. E. (ed). West African Language Data Sheets. Vol. I. West African Linguistic Society. | ="Bamileke" |
Yi, Guizhou | yig | = "Dafang" | ||
Yi, Sichuan | iii | = "Xide" | ||
Yiddish, Eastern | ydd | AM | Groh, Arnold. 2000. Kauderwelsch Band 110: Jiddisch – Wort-für-Wort. Reise Know-How Verlag, Bielefeld. | = "Yiddish" |
Yoidik | ydk | CB | Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics D-32) | |
Yokuts | yok | Tinlinneh | ||
Yokuts | yok | unknown dialect | ||
Yoruba | yor | AM | supplied by Joseph Atoyebi | |
Yucuna | ycn | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Yuhup | yab | VV | VALTEIR MARTINS, Reconstrução Fonológica do Protomaku Oriental, Tese de Doutorado, Vrije Universiteit, 2005 | |
Yukpa | yup | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. | ||
Yupik (Central) | esu | CB | Jacobson, Steven A. (1984). Yup’ik Eskimo dictionary. Fairbanks: Alaska Native Language Center, University of Alaska. | |
Yupik (Pacific Gulf) | ems | VV | Leer 1982 | ="Alutiiq" |
Yurutí | http://paginas.terra.com.br/educacao/GICLI/ListasEnglish.htm; data from WALTZ, Nathan A. Inovations in Wanano (Eastern Tucanoan) when compared with Piratapuyo. International Journal of American Linguistics, vol. 26, n° 2, pp. 157-215, The University of Chicago, 2002; METZGER, Ronald G. "The morpheme KA- of Carapana (Tucanoan)." SIL Electronic Working Papers 1998-003. http://www.sil.org/silewp/1998/003/, 1998; HEINZE, Carol, editor. Estudios tucanos 2. Serie Sintáctica, 6. Bogota: Ministerio de Gobierno. viii, 177 p. 1977. | |||
Yurok | yur | AM | University of California, Berkeley: Yurok Language Project | |
Yurutí | yui | Randall Q. Huber and Robert B. Reed. 1992. Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogota, Colombia: Summer Institute of Linguistics. |
Z
Name | SIL | Author | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
Zaiwa | atb | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Záparo | zro | |||
Zapotec, Isthmus | zau | AM | Britton, A. Scott. 2003. Hippocrene Concise Dictionary: Zapotec-English/English-Zapotec (Isthmus). Hippocrene Books, Inc., New York. | |
Zhuang, Northern | ccx | CB | Peiros, Ilia. 1998. Comparative linguistics in Southeast Asia. Australian National University, Canberra. (Pacific Linguisics C-142) | |
Zoque (Chimalapa) | zoh | SW | Cysouw, Michael, Søren Wichmann, and David Kamholz. 2006. A critique of the separation base method for genealogical subgrouping, with data from Mixe-Zoquean. Journal of Quantitative Linguistics 13.2-3: 225-26. | = "Chimalapa" |
Zoque (Copainalá) | zoc | SW | Cysouw, Michael, Søren Wichmann, and David Kamholz. 2006. A critique of the separation base method for genealogical subgrouping, with data from Mixe-Zoquean. Journal of Quantitative Linguistics 13.2-3: 225-26. | = "Zoque (Chiapas)" |
Zulu | zul | CB | G.R. Dent and C.L.S. Nyembezi (1969). Scholar's Zulu dictionary. Pietermaritzburg: Shuter and Shooter. | |
Zuñi | zun |